Testo
Italiano

 

 

     - Fonetica
     - ortografia
     - 'A me verra' di nonno Peppe.
     - Unni vaiu vaiu
     - A sciarra di Pachinu
     - Colapesce
     - Giufà
     - Favole di Esopo.
     - Proverbi siciliani
     - Indovinelli siciliani
        Fonetica
 - Introduzione
 - Alfabeto
 - Consonanti instabili
 - Parole con accenti brevi
 - Commento sulle consonanti instabili
 - Cosonanti doppie B, D, G
 - Inno alla Sicilia
 - Gli alberi di ulivo
 - Il fucile di canna

 

 

 




Introduzione

   La Lingua siciliana scritta dai poeti, chiamata "Siciliano Standard", non rispecchia la lingua siciliana, con i suoi fonemi unici ed autoctoni, parlata dai siciliani. Purtroppo i linguisti non hanno ancora deciso, come in molte altre nazioni orgogliosi della propria lingua hanno fatto, di usare i segni particolari ( ?sh ???Ģ Ł Ş Ŧ ) per riprodurre in iscritto questi fonemi.
  Questo studio vuole essere d' aiuto a leggere e scrivere la lingua siciliana rispettando la fonetica di chi il siciliano lo parla: I siciliani.

 

*    *    *


   Tre considerazioni ci aiuteranno ad accostarci alla Lingua Siciliana
ed a scoprirne l' incanto fonetico:

  1. Le consonanti Instabili hanno una forma debole ed una forte

  2. La sillaba in siciliano può essere breve "ă" o lunga "ā", ed ha un effetto fonetico e ortografico immediato sulla consonante che segue.

    • Una consonante instabbile:
      • dopo una sillaba breve "ă" . . . diventa forte.
      • dopo una sillaba lunga "ā" . . . diventa debole.
    • Una consonante stabile:
      • dopo una sillaba breve . . . viene raddoppiata.
      • dopo una sillaba lunga . . . resta semplice.
    • Le consonanti B, D forte e G stabile,  sono sempre doppie.

  3. Alcune consonanti precedute dalla "N" vengono da questa stravolte e mutate in un altro suono.


    Gli Accenti brevi e lunghi non vanno scritti. L' accento lungo si pronuncia con un leggero e calmo allungare della vocale. L' accento breve si pronuncia, aiutato da un colpo di polmoni, con uno stacco rapido e nervoso della vocale.
    Alcune parole, con l' accento breve sulla sillaba finale, determinano la mutazione della consonante iniziale della parola appresso.
   Un' ultima considerazione:
   Da un paese all' altro della Sicilia cambia molto il modo di parlare. Non c' è una diversità fonetica, ma una diversità linguistica. E questo studio ha un valore basilare per tutti i dialetti della Sicilia. Anche se ogni città, ogni paese ha il proprio modo di intercalare, di 'cantaré il proprio idioma.

ESEMPI

-Siciliano Standard-

Li surci     (G. Meli)

Un surciteddu di testa sbintata
avia pigghiatu la via di l`acitu
e facìa `na vita scialacquata
cu l`amiciuna di lu so partitu.

Lu ziu circau tirarlu a bona strata,
ma zappau all`acqua pirchì era attriv?u
e di chiù la saimi avia liccata
di taverni e di zàgati peritu.

Finalmenti Mucidda fici luca,
iddu grida: Ziu!-Ziu! cu dogghia interna;
sò ziu pri lu rammaricu si suca;

poi dici: "Lu to casu mi costerna,
ma ora mi cerchi? chiaccu chi t`affuca!
Scutta pi quannu isti a la taverna!"
-Come si legge-

Li surci

Un zurciteddhu ri testa sbintata
avia pigghiatu la via ri l' ashitu,
e fashia na vita scialaccuata
n su l' amishuna ri lu so partitu.

Lu ziu shircau tirallu a bbona strata,
ma zappau all' accua picchì era attrivitu,
e ddi chiù la saìmi avia liccata,
di taverni e ddi zàgati perìtu.

Finarmenti Mushiddha fishi luca;
iddhu grida:- Ziu, ziu-, ku dogghia interna;
sò ziu pri lu rammaricu si suca;

poi rishi :- Lu to casu mi costerna;
ma ora mi sherki ? chiaccu chi t' affuca!
Scutta pi kuannu isti a la taverna -.


Lu labbru     (G. Meli)

Dimmi, dimmi, apuzza nica:
unni vai cuss?matinu?
Nun c'é cima chi arrussica
di lu munti a nui vicinu;

trema ancora, ancora luci
la ruggiada 'ntra li prati:
duna accura nun ti arrusci
l'ali d'oru delicati!

Li ciuriddi durmigghiusi
'ntra li virdi soi buttuni
stannu ancora stritti e chiusi
cu li testi a pinnuluni.

Ma l'aluzza s'affatica!
Ma tu voli e fai caminu!
Dimmi, dimmi, apuzza nica,
unni vai cuss?matinu?

Cerchi meli? E s'iddu è chissu,
chiudi l'ali e 'un ti straccari;
ti lu 'nzignu un locu fissu,
unni ài sempri chi sucari:

lu conusci lu miu amuri,
Nici mia di l'occhi beddi?
'Ntra ddi labbri c'é un sapuri,
'na ducizza chi mai

'ntra lu labbru culuritu
di lu caru amatu beni
c'é lu meli chi?squisitu:
suca, sucalu, ca veni.


Lu labbru     (G. Meli)

Rimmi, rimmi, apuzza nica:
unni vai 'kuss?mmatinu?
Nun c'é cima chi arrussica
di lu munti a nnui vishinu;

trema ankora, ankora lushi
la ruggiada ntra li prati:
duna accura nun ti arrusci
l'ali d'oru dilicati!

Li shuriddi durmigghiusi
ntra li virdi soi buttuni
stannu ankora stritti e chiusi
cu li testi a pinnuluni.

Ma l' aluzza s'affatica!
Ma tu voli e fai caminu!
Rimmi, rimmi, apuzza nica,
unni vai 'kuss?mmatinu?

sherki meli? E ss' iddhu è kissu,
chiuri l'ali e unn ti straccari;
ti lu nzignu un locu fissu,
unni hai sempri chi sucari:

lu conusci lu miu amuri,
Nishi mia di l' occhi beddhi?
Ntra ddhi labbri c' è un zapuri,
na rushizza chi mmai perdi

ntra lu labbru culuritu
di lu caru amatu bbeni
c' è lu meli chi?scuisitu:
suca, sucalu, ca veni.

 

 

 

 

Alfabeto



A a . . .Vocale  ā ă
B b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               instabile
C c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                instabile
sh sh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                instabile
D d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               instabile
E e . . .Vocale  ē ĕ
F f . . . . . . . . . . . . .        Stabile
G g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               instabile
H h    muta (*)
I i . . . .Vocale  ī ĭ
J j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 instabile
L l . . . . . . . . . . . . . .       Stabile
M m . . . . . . . . . . . .        Stabile
N n . . . . . . . . . . . . .       Stabile
o o . . .Vocale  ō ŏ
P p . . . . . . . . . . . . .       Stabile
Q q     in siciliano non c' è
R r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instabile (* * )
S s . . . . . . . . . . . . .        Stabile. Ma  nS = nZ (Zeta dolce).
T t . . . . . . . . . . . . .        Stabile
U u . . .Vocale  ū ŭ
V v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                instabile
Z z . . . . . . . . . . . . .        Stabile.



(*) La 'H' non è un segno 'con-suonò (consonante), ma un segno 'senza suonò.
é un segno che indica una pronuncia particolare nella consonante cui è abbinata.

(**) Tutte le consonanti dentali abbinati alla lettera R
in siciliano hanno pronuncia autoctona: Trhenu, NDrhia, Strhata;
ma non le altre lettere: Vrazza, Crita.

 

 

 




Fonemi autoctoni

sh    +  i, e, a, o, u 'C rushi' debbuli                             
C    +  a, o, u 'C rura' aspirata                             
 
Digrammi
Ch  +  i, e 'C rura' aspirata            
Dh  +  i, e, a, o, u D palatali                    
nC  +  a, o, u C rura, impregnata di N, prununzia trhacheali   
   
Trhigrammi  
Chi  +  e, a, o, u Palatali                                         
nGh +  i, e, a, o, u 'G rura' cu N mprignanti                   
Trh  +  i, e, a, o, u  (*)  D, T, St cu a 'Rh' debbuli;              
   
Cuatrhigrammi  
nChi +  e, a, o, u   (**) palatali                                        
Strh +  i,e, a, o, u   (*)                                                    





(*)  Na fonetica già u vittimu comu si prununzianu i dentali ca Rh.

(**) Nch+ i,e;  Nc-a,o,u
(Gutturale); - Nchi+e,a,o,u. (palatali) 

 

 

 

 

 

 

 

Cunzunanti instabbili

Instabbili

Stabbili

Sonu


Cunzunanti

debbuli

  Scrittu     Prununzia
forti*

  Scrittu     Prununzia
Mprignatu di

  Scrittu     Prununzia
Palori chi hannu a cunzunanti ca furma stabbili, unni a furma forti
è u raddopiamentu
ra semplishi
C-Rushi
 sh+ iuoae

  Sh+ iuoae

 C+ ie
 Ci+ aou
 Cc+ ie
 Cci+ aou
 N C+  N C+
Ciappula, Ciau, Ci, . . .
C-Rura
 Ch+ ie
 C+ aou
 Ch+ ie *
 C+ aou
 Ch+ ie
 C+ aou
 K+ ie
 K+ aou
 N Ch+ ie
 N C+ aou
 N K+ ie
 N K+ aou
**
 -
D
 R+  Rh+
 D+  DD+
 N D+  N N+
Data,Dijunu,Debbitu,Dutturi ...
J- G Rushi
 J+  J+
 Ghi+  Ghi+(palat.)
 N J+  N Gn+
Giallu,Giru,Giostra,Giugnu ...
G-Rura
( ' ) +   ' +
 Gh+ ie
 G+ aou
 Gh+ ie
 G+ aou
 N Gh+  N Gh+
 -
R
  [ R ]  Rh+
  [ R ]  Rr+
 -  -
S  _  _
 N S+  N Z+
 _
V
( ' ) +    ' +
 V+      VV+
 N M+

 F/P V+
 F/P B+
 M M+

 F/P VV+
 F/P BB+
Vai, Vina, Vinu, Vetta, . . .

 * I cunzunanti m principiu parola chi vennu appressu e paroli rinfurzanti...:
A, Chiù, Chi, Cu, Cuarche, E, Né, ogni, Pi, Si, Tri - è, Sì, sù, Fu, Pò, Sta, Va
sunnu forti.

 **  A cunzunanti C rura debbuli (Chi - Ca) si prununzia sfiatata,
nmeshi a cunzunanti N K + a,o,u, si prununzia nfunnu o cannarozzu.

 

 

 

 

 





Accenti brevi e lunghi

? Una vocale con l' accento lungo viene pronunciata un pò più lunga di una con l' accento breve.

  • Una sillaba breve ha sulla sua vocale l' accento breve: ă
    Ua sillaba breve rinforza la consonante iniziale della sillaba che viene appresso


    • Ă ccena; Chĭ ddenti bianchi; Ă ttia.
  • Una sillaba lunga ha sulla sua vocale l' accento lungo: ā
    Una sillaba lunga non rinforza la consonante iniziale della sillaba che viene appresso:


    • Ā shena; Ī renti lordi; Ū tianu.

 

 

 

 



Lista di parole rinforzanti
( Alcune parole che hannu l' accentu breve sull' urtima sillaba )

ă    - Preposizione

  Nelle combinazioni in cui la preposizione "a" sta all' ultimo, questa parola è rinforzante e la parola che segue comincia con  una consonante forte ( o doppia):

    • M'ha dari i sordi = Mi hai ă dari. . . .
    • Ti nn'ha ghiri! = Ti nni hai ă ghiri.
    • Unn ha cariri chi ti struppì. = nun hai ă cariri....
    • U cuararu unn l'ha ciaccari. = ... lu hai ă ciaccari.
    • A ghiornu fattu. = ă ghiornu . . .
    • Travagghiari ă ghiurnata.
   - ā   Articolo ... non è rinforzante.
    • Ma runi a pignata? = Mi ā runi . . .
    • Pa jucata ci l' hai i sordi?= pi ā jucata . . .
    • Diu ni scanzi e libberi ra caruta vascia.= ri ā caruta
    • Ca shaccatina u cuararu perdi= cu ā shaccatina . . .
    • ā jurnata è bona . . . U tempu l' avemu . . .

 

Accussì        avverbiu.

    • Mi fashisti u biccheri accussì chinu chi sbuccau.
    • Accussì cioshu unn ti fashia!

 

chiù. . . .

    • shoshu: Chiù cioshu ri tia non ci nn'è.
    • Chinu: U piattu fammillu chiù chinu
    • Rura: Hai a testa chiù dura di una balata
    • Jochu: Chiù ghiochi, chiù ghietti sordi.

Cŭ   - Preposizione

    • A shesta: cu cesti e panara . . .
    • I shimishi: cu cimishi e pirocchi . . .
    • U capuzzuni: cu capuzzuna e sauti . . .
    • U riscursu: cu discursa fracchi nun si nni vinci partita.

 

- Cu preposizione articolata non è rinforzante:
cŭ + ū= cū;   cŭ + ā= cā    cŭ + ī= chī

    • cu cuteddhu. cu shascu. cu jimmu. cu jornu.

    • ca shira; chi shuri
      - Cu Pronome non è rinforzante:
    • A cu sherchi?; Rimmi cu joca

 


Chĭ.C . . .

    • chi cerchi?
    • U senti u shauru?  Ma chi ciauru?
    • Ma chi chicchì?
    • Mizzica chi chinata.
    • I cosa rushi... chi dushi chi sunnu!

 

          -chī =cu + ī  ... non rinforza

    • chi sheusi t' allordi. Rumpilu chi renti

 


ĕ. . . .congiunzione

    • Spassu e ghiocu
    • shauru e ciuri. shuri e ciauru

 


- Alcune voci del verbo essere
è. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 3? persona singolare.
. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 2? persona singolare.
. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 3? persona plurale. tronc
o di sunnu
. . . .verbo . . . .indicativo / passat / 3? persona singolare.
. . . verbo . . . .indicativo / passato / 1? pers. sing. :Tronc
o di Fui

    - Altri verbi
. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 3? persona singolare. Di Fari
. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 3? persona singolare. Di Putiri
stă. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 3? persona singolare. Di Stari
. . . .verbo . . . .indicativo / presente / 3? persona singolare. Di Iri
    • Vā  sherca! - Espressione enfatica: Va sherca comu stannu i cosi!
    • Vă cerca! - Qui invece si dice ad uno di andare a cercare una cosa veramente.
    • Vā sherca! - Detto con voce bassa ed un tono di minaccia  

    • Né testa né cura. Né ciauru né ciuri. Né trhavagghiu né dinari


ognĭ     
    • ogni ghiornu. ogni denti chi cari. ogni ciusciata 'i ventu.


    • Pi certu. pi chissu. pi ttia. pi mmia. pi dhocu.
               -
Pĭ+ ū= pū;   Pĭ+ ā= pā;    Pĭ+ ī= pī  non sono rinforzanti.

 



Cuarchĕ
    • I renti ci l'hai tutti? He! Cuarche denti va carennu!.
    • Cuarche ghiornu avvishinu.


s ĭ      Congiunzione
    • A shena esti e setti ri sira, si ceni cu niautri ha veniri n tempu.
    • Si cari ti struppì.


Trhĭ     numero
    • Tri ghirita; Tri ciuri; Tri denti; tri ghiorna;  Tri cani
.

 

 

 

 




? Quindi, una consonante Instabile si pronuncia e si scrive debole o forte a secondo della sillaba che c'e prima:

  • Se davanti ha una sillaba con l'accento lungo, questa consonante è debole


    1. accua ē sheusi = (dare) Acqua ai gelsi = innaffiarli.
    2. pī reshi vegnu = per le dieci vengo
    3. Ū jornu; = il giorno
    4. Nā utti. = una botte


  • Se davanti ha una sillaba con l'accento breve, questa consonante è forte.


    1. Pani ĕ (c)ceusi; = (mangiare) pane e gelsi
    2. Vali pĭ (d)deshi; = vale per dieci
    3. é ghiornu; = è giorno
    4. Trhĭ (v)vutti. = tre botti


 


? Le consonanti Stabili, dopu una sillaba breve, raddoppiano:

  • Se sono interne alla parola si scrivono doppie,
    • Dĕbbuli, Sĭllăbba, Pĭnnata, Cŏffa.
  • In principio di parola si pronunciano doppie, ma, a secondo il caso, si possono scrivere semplici:
      • Chĭ (d)duluri!, ă (m)mia, ă (t)tia, ă (R)roma, trĭ (p)punta.

 

 

 

 




? Le consonanti iniziali cambiano.

? Quando la sillaba finale con l' accento breve si trova in una proposizione precedente, e la consonante iniziale appartiene alla proposizione seguente, non viene rinforzata.

    • Socch' è  |  chi voi? . . . - é chistu chi vogghiu.


    • Unn ni vogghiu chiù  |  ushi e nfernu . . . - chiù vushi e nfernu fai, chiossai abbuschi.


    • Unn hai chiù..|..ana ri travagghiari . . . - Chiù gana hai megghiu travagghi


    • Accussì  |  rittu ccà pari fashili . . . - accussì ddittu é n uffisa!


    • A partita unn   |  jucata mali . . . - fù ghiucata pi perdiri!

      (In questa frase dal valore enfatico,
      lo sbalzo da forte a debole dà un senso di tragico.
      In questa appresso, invece, dove il rafforzamento è rispettato, il valore diventa discorsivo:


      - A partita unn fu ghiucata mali!
? Talvolta non si capisce se una sillaba è rinforzante o meno, perché é la combinazione di più sillabe, dove all' ultimo ci può essere l' accentu brevi o l' accentu lungo. In questi casi, in base alla grammatica se ne può conoscere la combinazione.

    • ha ghiri = jò haiu ă ghiri;
    • Tu l'hă canusciri = tu la hai ă canusciri;
    • Ti nn'hă dari = ti nni haiu dari.
    • U va cercu jò = u vaiu ă cercu jo.

? In principio di frase ortografica (dopo un punto) o retorica (quando si vuole dare a una frase o una parola un significato nuovo o più forte), la consonante Instabile si scrive forte o debole secondo l' intenzione.
  In linea ri massima le consonanti forti e deboli esprimono lo stato d' animo di chi parla o scrive.

  • Vā sherca!     - Espressione enfatica: Va sherca comu stannu i cosi!
  • Vă cerca!       - Qui è invece imperativo
  • Vā sherca!     - Con un tono basso di minaccia
  • Iddhu vă cerca soccu ni servi, e nuatri aspittamu ccà!   - Discorsivo

? In casi particolari si mette la consonante forte invece della debole.
Allora si interrompe la frase, e si riattacca con la consonante forte che acquista più valore.
  • Ci sunnu cosi chi t' ha diri a sulu.

  • Ci sunnu cosi    chi t' ha diri!



  • ? Quando due o tre consonanti simili, specialmente deboli, sono una vicino all' altra, quella che da più fastidio si cambia in "forte". Questo fastidio si chiama cacofonia:

      • "A cunzunanti si cancia ripenni ru riscursu" -cacofonia
      • oppure "A cunzunanti si cancia dipenni ru riscursu" - ancora no
      • oppure "A cunzunanti si cancia ripenni du riscursu" -Si
      • ma già "A cunzunanti si cancia dipenni du riscursu" è troppo.


    ? Frasi dinamiche

    ? Solo scrivendo con questo dinamismo le parole (consonanti forte e deboli) si può riprodurre in isritto la lingua parlata dai siciliani, perché è una lingua viva e dinamica che non si può governare con un sistema aulico tradizionale, altrimenti viene snaturata l' anima stessa di chi la parla.
    Anche ' apostrofo aiuta a questo dinamismo

    Chi nn' ha fari Happ' a ghittar' u broru S' hav' a far' accussì
    A form' 'i shircu Ti nn' aviss' a dari Megghì accussì
    Ni nn' am' a ghiri Supr' on arvulu Ch' hann' a dir' i genti?
    Vishin' a mmia Com' ogni vota Ch'hann' a dir' 'i tia?
    Ch' em' a fari? Fin' a chissu Sutt' e seggi
    Fin' a tannu Manc' apposta Com' aeri
      Ven' a diri p'a ghiri dhà _

      • - L' accattai pĭ ttia e pī to frati.  - l'ho comprato per te e per i tuoi fratelli.
        - L' accattai pĭ ttia e pĭ tto frati. - l'ho comprato per te e per tuo fratello.


      • -Poi veniri ca nun c' è nenti. - puoi venire che non c' è niente
        -Poi veniri, ccà nun c' è nenti. - Puoi venire, qua non c' è niente


    Cambiando gli accenti brevi/lunghi o l'intonazione, si vede come cambia il significato della frase.

     

     

     

     

    Commento al quadro
    delle consonanti instabili


    C: dolce debole: sh

    sh e Sc sono due consonanti differenti:
    - sh è la forma debole della consonante C. è Instabile e perciò a secondo della sillaba che ha davanti, da sh può cambiare in c.

    • Ā shena cambia ă cena.

    -La Sc è una consonante stabile che pur avendo davanti una sillaba rinforzante non c
    ambia. Il suo suono sibilante, viene pronunciato a denti stretti.

    • Ā scena resta ă scena.

    -Quando si pronuncia "SC" gli incisivi, sopra e sotto, sono in linea. La punta della lingua è abbassata dietro ai denti per far passare l' aria che però è strozzata dalla lingua nel palato per darle il particolare suono strisciato della consonante.

    - Per pronunciare sh si tira indietro il mento di mezzo centimetro. Con una leggera tensione si allarga un pò la cavità orale. ora, al centro, la lingua è posata bassa; la punta è in sospeso dietro i denti per far turbinare l' aria e dare alla consonante quel suono arioso:

    • shhhh... shauru, shuri, shoshu, shusciari, shusciuliari, shushuliari, cashara.

    C: dolce forte: Ci

    Quando si prununcia C gli incisivi sono stretti e in linia sopra e sotto. La punta della lingua, fino a un paio di centimetri più indietro, è pressata nella parte davanti del palato fino all' attaccatura dei denti. Quando viene dato il colpo d' aria si stacca e fa il suono caratteristico della consonante.

    • Si cioshu. unn ciusciari chiù. pi ciusciuliari ci voli u muscaloru. A ciushuliari vi mittistuvu? Ma chi ciauru e ciuri!

     


    C: rura forti: Ch+i, e;  C+a, o, u.
        [pronuncia : K+ i, u, o, a, e.]   

        Il muscolo centrale della lingua deve strozzare contro il palato e, per pronunciare dura la consonante K, si deve staccare d' un colpo.

    • Chist' è cani di mannara. Ti parlu a cori apertu. Cuariari a Carvuni. Mizzica chi chirchiriddhu!

     

    C: dura debole: Ch-i, e;  C-a, o, u.

        Il muscolo centrale della lingua stringe ma non si appoggia al palato, lascia passare un pò d'aria, e quando si pronuncia la lettera K, questa rimane sfiatata, aspirata, debole. Ki-Chi, Ku-Cu, Ko-Co, Ka-Ca, Ke-Che

    • U cani. U cori. U chirchriddhu. Adduma u carvuni chi teni cauru.

     

    C: Palatale: Chi + e a o u

    La pronuncia di questa consonante è caratteristica della Sicilia:
    Eccetto la punta, tutta la lingua viene appiattita contro il palato. Il colpo d' aria la fa scollare e fa questo suono linguale, palatale.

    • Chiappara, chiummu, chiovu, acchiappari, chiossai.

     

    C: Gutturale impregnata di N:    n C + a o u  

    A cunzunanti nasali N ammutta a C r' arré o nasu n funnu o cannarozzu. A rarica ra lingua  batti forti contr' o cannarozzu fausu, e fa stu sonu cavirnusu: N K+ aou.

    • Unca! Un cafisu. Unn curriri. Unn cariri. T' aiss' a beniri unn corp' i sali. Mettilu n cap' a tavula.
      'Nca chi! (comu rishinu m Palermu).
     

    D Stabile: D

    Alcune parole in D sono stabili:

    • Dati, Dijunu, Dammiggiana, Debbitu, Duluri, dutturi . . .

     

    D: Forte: D

    La punta della lingua si appoggia contro denti di sopra verso le gengive e si fa staccare con un c
    olpo secco e poca aria, altrimenti diventa "t" .

    • Renti: Chi denti chi hai!
    • reshi: vali pi deshi
    • riri: e diri chi ...
    • rari: m'ha dar' i documenti
    • rumani: fin' a dumani.

     

    D: Debole: R

    la forma debole della D è una R leggera leggera, quasi manc
    o pronunciata.

    • -Renti, reshi, riri, roti, rari, rumani, . . .

     

     

    D: Palatale: Dh

     

    Questa è una consonante tutta nostra, e ne siamo orgogliosi.
    Chi non è siciliano, per pronunciarla, la deve imparare:

    Si  capovolge  la lingua all' indietro, e col latu di sotto della punta della lingua, che ora però si trova sopra, si da un c
    olpo al palato come a dire  D.

    • Unn ha ghiri dhochu, ha ghir' addhabbanna.
    • Sti dhattuli su dushi. Dhi dhattuli si stannu pirdennu.
    • Ha ghiri na dhu dutturi.
    • Adduma dhu lumi.

    C' è però da dire che in certe parti della Sicilia la lingua non viene capovolta fino in fondo, così che la punta non può arrivare fino al centro del palato, ma arriva solo fin dietro ai denti, e fa un suono  un pò liquido di "R".

     

    D: Impregnata di N diventa N

    La nasale n c
    ambia tutta la natura della D: Ndria=Nniria

    • I riscursa (debole)
    • Essir'a discursu (forte).
    • Fari un niscursu (impregnata).


    • Riri cosi fausi (debole).
    • Pi diritill'a tia ... (forte):
    • unn niri nenti (impregnata)

     


    G: Stabile: G- i e; G- a o u

    Alcune parole hanno la G stabile.

    • Giacchetta, gira, giuggiulena, giugnu, giummarra, gonna, gabbella . . .

     

    G: dolce debole: J-

    La J non è I, ma è una consonante, e per pronunciarla si deve appressare la lingua contro il palato:

    • Jocu, Jornu, Jardinu, Jimenta, Jettatura, Jacu, . . .

     

    G: dolce forte: Palatale
         Guardare nel quadro della G Palatale.


    G dolce impregnata di N si scrive N J +   si legge N Gn +

    • un jardinu = un gnardinu
    • Un jornu = un gnornu
    • nun jucari = nun gnucari
    • un jimmu = Un gnimmu
    • unn jittari nenti = unn gnittari nenti


    G: Dura debole: ' (aspirata)

    La G aspirata non si sente.

    • 'Attu, 'Addhu, 'Arzuni, 'Amma, 'Ana, 'Immu, 'Umma, 'Uvitu, . . .

     

    G: Dura forte: resta aspirata : ' (1)

    • ogni 'attu, quarche 'addhu, chiù 'arzuni, unn é 'ana, chist'é 'immu, pi 'umma, è 'uvitu

     

    G: Dura forte: diventa Palatale (2)

    Guardare nel quadro della G Palatale.


    G Palatale: Ghi- e, a, o, u.

    Mentre la lingua, appena passa il fiotto d' aria, si scolla da  palato, nella Chi-  tende in avanti e si sente un colpo di polmoni per far uscire l'aria; nella Ghi-  tende a tirarsi indietro e i polmoni sono immobili: il suono si forma con l' aria che c'é in bocca.

    • Quarche ghimenta figghia muli.
    • Va fazzu a spisa, jornu pi ghiornu.
    • Quannu ci ha ghiri a far' a spisa?(...ci hai ă ghiri...)
    • Ssi cosi un si fannu pi ghiochu
    • Na sta cuntrata abbunnanu puzzura e ghiardina.
    • Ma chist' é ghimmu!

     


    G dura impregnata di N adiventa: N Gh-

    Il palato molle è una membrana posta in fondo alla bocca. Quando ci si appoggia la lingua, blocca l' aria dei polmoni. Appena la lingua si scolla, fa  un suono gutturale morbido caratteristico, che viene rafforzato dalla nasale 'N'.

    • Un ghattu, un ghaddhu, un gharzuni, n ghana, n ghamma

     



    In siciliano abbiamo due tipi di R :
    • R BASE
    • R DERIVATA



    La consonante "R Derivata" Si pronuncia e si scrive R semplice, normale. E può dipendere da due casi:

    • o dalla "D debole" che viene pronunciata "R semplice", normale:

      • Veni rumani e nni parramu.
        • A festa è pi dumani. (R rinforzata)
      • Accatta reshi ova ca fineru.
        • Cu deshi ova ti fazzu na ran frittata. (R rinforzata)



    • o dalla "R" che resta, quando nel gruppo "GR" davanti c'è la "G dura debole", aspirata: 'R . La pronuncia è R normale.
      • Prinota un tavulu ranni ca semu assai.
        • Stu tavulu è granni pi cuattru chi semu. (Gr rinforzata)
      • Chiuri a rara du jardinu!
        • Chissa fu grara ca nun  si potti chiuriri. (Gr rinforzata)


        Ci sono alcune parole, che iniziano col gruppo "GR", in cui la G è, e resta, dura. Si chiamano parole amorfe, perché la forma non cambia:
           - Gri
        ggiu, Gravi, Grillu (Rashina), Gruppu(Cuantità), . . .




    La consonante "R Base", si scrive semplice, normale.
    Quando è interna alla parola si pronuncia semplice, normale: Aratu, Niuru, Mari, oru.
    Cuando la "R Base" è in principio di parola ( Russu, Ririri, Rota ), invece...:
    • Se questa parola ha davanti una sillaba rinforzante ( a, e, è, chiù, . . .),
      la "R Base" si pronuncia doppia:

      • é (r)russu, Pi (r)ririri, Cuarche (r)rota, ...


    • Se questa parola non ha davanti una sillaba rinforzante,
      la "R Base" viene pronunciata . . .

      • o DoPPIA
      • o DEBoLE


      Mai semplice, normale.

      La decisione di pronunciarla doppia o debole dipende da colui che parla, a secondo l'importanza e il senso che vuole dare alle sue parole.


    1. Quando si pronuncia la R semplice, normale, il sopra della punta della lingua (2 cm circa), appoggia sulle gengive superiori. Quando passa l'aria, vibra contro le gengive e fa il suono R.


    2. Per fare il suono doppio, si pronuncia più forte.


    3. Quando si pronuncia la R debole (Rh), la punta delle lingua va dritta contro l'attacco tra i denti e le gengive superiori.
      Quando passa l'aria, la lingua non vibra, ma la lascia passare strisciata, sibilante, sonora contro i denti quasi chiusi.
      La modulazione caratteristica all'aria strisciata, la da il tremolo e le vibrazioni delle corde vocali.


      Qui alcune parole che iniziano con la consonante R Base:

    Rabbia, Raccamu, Rashina, Rashoppu, Raddhu, Rarica, Rarisha, Rariri, Ragghiu, Raggia, Raggiuni, Rama, Rampa, Ramu, Rapashi, Rappa, Raru, Raspa, Rata, Razza, Re, Reshita, Reggistru, Reula, Resca, restu, Riccu, Ricotta, Ririri, Rifiutu, Riga, Rialu, Rima, Rimorsu, Rimu, Rina, Ripa, Riposu, Risata, Risettu, Risina, Rispiru, Risposta, Ristagnu, Ristuccia, Risu, Ritegnu, Riti, Rizza, Robba, Rosa, Rota, Ruccheddhu, Rugnuni, Ruina, Rumpiri, Runfuliari, Rusicu, Russu, Ruvulu.

      A secondo dell'assonanza, delle cacofonie e del senso che si vuole dare, si decide sulla pronuncia doppia o debole.
    Esempio:

    • Ti retti a rrashina pi mancialla, no pi ghittalla n terra.
          [ eppure la 'à davanti a 'rashinà è articolo, e non è rinforzante ]


    • U Zibbibbu è na rhashina zuccarina.


    • Ma si scrive sempre e solo 'Rashinà.



  • 'D, S, ST, T', e appresso viene la R debole (Rh), formano Fonemi Autoctoni:

    • Drhappu
    • Srharicari
    • Strhata
    • Trhenu


    Sono Fonemi autoctoni così particolari, che debbono essere imparati prima di poterli pronunciare.




    S: Impregnata di N diventa N Z-

          La Z si pronuncia dolce.

    • Si o unn si stancu. Picchì s' unn si stancu m' ha aiutari.
    • Rittu n senzu bonu soccu rishi havi un senzu.
    • n sishilianu unn si rish' accussì.
    • Ci ha ghiri n sutta n sutta.
    • N soccu cunzisti stu mpignanti to chiffari?

     

     

    V: Stabile: V.

    • Vai,Vina, Vinu, Veru, Vasciu, Voscu, Vetta . . .

    In linia di massima si può dire che la V instabbile è aspirata solo in V + U ='U, e V con le altri vocali:
    Varca: I rimi n marca; 'Ucca: Ficu carimi n mucca.

    V:Debole: '

    • A 'utti. A 'ucca.U 'ugghiu. A 'ushi. (l' apostrofo no).
      Ca  ucca è fashili far' i cosi. una  utti di lignu si fa u vinu bonu. U ugghiu nisciu.

     

    V: Forte: V

    • chiamalu a vushi. ogni vutti fa u so vinu. C' è vugghiu chi nesci. per vushi non u passa nuddhu.
      Chiù vugghiu nesci chiossai asciuca u broru. Chi vucca hai? tutta lorda!

     

    V: Impregnata di N diventa M.

    • ['Ucca] Ficu carimi n mucca; [Vushi] Un mushiari; U nmernu; Nmeshi [nveshi].Un miulatu [viulatu di Violu].[Veniri] Ch'ha fari, ha veniri? nun meniri chiù, ch' accabbai.

     

    V: Impregnata di P adiventa B. [ma pure  "V"].

    • Assazza ssa pasta pi biriri s' è vugghiuta; pi bugghir' a pasta ci vol' u sali. pi bushiari ...= pi vushiari ci voli shatu.

     

    V: Impregnata di F diventa V. [ma puru "B" ].

    • Fa bugghiri ssa pasta; Fa vushiari a to frati accussì abbuschi.

     

     

     

     

     






    Il problema delle consonanti doppie: B, D e G.


         Facendo prove pratiche, secondo la pronuncia, dovremmo scoprire il perché di questa anomalia fonetica: la pronuncia doppia delle B, D e G, dopo una sillaba lunga.

    1. ā pasta              ă pperi
    2. ā bbacchetta        ă bbacchetta
    1. ē  tempi             ĕ tteni!
    2. ē ddebiti            ĕ ddebiti
    1. chī shira               chĭ ccira?
    2. cū ggira?             cŭ ggira!  (con Gira: una verdura)

     

        Chiunqua abbia studiato latino conosce gli accenti brevi o lunghi della 'metricà (ma anche la 'prosodià) latina: āăă|āā|āăă|āā|āăă|āă
    Composta da gruppi di sillabe con un nome specifico:
  • Spondeo:  āā
  • Trocheo:   āă
  • Coliambo: ăā
  • Dattilo:    āăă
  • Anapesto:ăăā
  • Tribraco:  ăăă
  • é quindi normale che la lingua siciliana abbia ereditato dal latino (o anche dal greco) il loro uso nella pronuncia.

     

    La consonante doppia

    1.     Pronunciamo a lungo una sillaba:

      piiiiiiii, puuuuu, pooooo, paaaaa, peeeee.


    2.     ora, mentre la pronunciamo, diamo un colpo di diaframma, a spingere polmoni e gola fino a bloccare il palato molle. L' effetto sulla sillaba dovrebbe essere questo:

      - piiiiiìk, puuuuuuùk, poooooòk, paaaaaaaaàk, peeeeeeeeeèk.

          (Questo effetto ci aiuterà nella formazione delle vocali brevi e delle consonanti doppie.)


    3.     Accoppiamo due sillabe lunghe: Chiiiii peeeeri.


    4.     ora inseriamo tra le due sillabe il colpo di polmoni che abbiamo già provato. Lo segniamo con i trattini e l' interruzione: -------- |

          - chiiiiiĭp ppeeeeena.
      --------- |

          è successo che appena sbloccata la gola, il colpo d' aria ha fatto pronunciare doppia la p.

          Questo è il meccanismo che crea la consonante doppia.

     

     

    La sillaba breve

       Questo maccanismo crea anche la sillaba breve:

    • aaaaaa poooosta
    •   (sillabe lunghe)

    • aaaaaăp ppoosta  (consonante doppia)
      ---------|

    • ăp pposta   (sillaba breve)
      --|
    Ma la sillaba breve si può eseguire in due modi:

    • o il colpo di polmoni si da sopra la sillaba breve, allora avviene il fenomeno che abbiamo visto prima, ma molto abbreviato:
      • ăp pposta
        --|
      • chĭf ffai
        ---|
      • U rishi pĭv vveru?
                 ---|

    • oppure si da immediatamente prima della sillaba breve, e allora succede che se la sillaba breve ha la consonante, questa viene rinforzata.
      • ------| ĕt ttannu?
      • -----| chĭb bboi

      Anzi viene proprio sopraffatta dal soffio d'aria, e appena appena pronunciata.

      • ------| ă pperi
      • ------| è ghiornu
      • ------| Cŭ ddui.
      • ------| chĭ ddishi?



      * * *

          ora che ho imparato il meccanismo della doppia consonante dopo una sillaba breve, debbo vedere perché B, D e G vengono raddoppiate anche dopo una sillaba lunga.
          In realtà il fenomeno lo abbiamo già visto. è quello di dare alla sillaba lunga una accelerazione, fino a farla sembrare breve.

    • Ā bacchetta                    āāāāāāāăb bbacchetta
    • Ū dutturi                       ūūūūūūŭd ddutturi
    • Jucamu ē dati                ēēēēēēĕd ddati
    • coshi ā gira                   āāāāāāāăg ggira



    •     Il colpo di polmoni è dato sulla sillaba allungata, questa, rubando la consonante alla sillaba appresso durante il blocco della gola, ne rafforza la pronuncia.

          Ma perché?

          In Francia dicono ... le genou.
          In Italia dicono ... la giara.

          Perché in Sicilia debbiamo dire ...
      • ū ggiummu
      • ū ggessu
      • ā ggiarra
      • ā bbeddha matri!
      • ī ddati

      • ?

          Non l' ho capito!

     

     

     

     




    SIshILIA BEDDHA

    Li furasteri ca n sishilia sunnu
    la vardanu cu granni maravigghia
    rishinu ca nun c'é nta tuttu u munnu
    n'isula ca la nostrha s'assumigghia.

    La conca d'oru è chiddha ca stralishi
    supra la nivi Muncibbeddhu riri
    spanni lu faru la so bianca lushi
    l'Anapu scurri n mezzu a li papiri.

    Sishilia Sishilia, canta la pastureddha.
    Sishilia Sishilia, joca la funtaneddha.
    L'aria e lu suli jinchinu l'arma di puisia.
    Sishilia Sishilia, tu si la terra mia.


    L'asheddhi pipitianua matinata
    la zagara d'aranci e minnuliddhi
    cu la vuccuzza rushi e nzuccarata
    cantanu comu cantanu li stiddhi.

    Lu suli spunta supra la muntagna
    d'oru zicchinu pari raccamata
    li picuriddhi n mezzu a la campagna
    si mancianu l'irvuzza abbarsamata.

    Sishilia Sishilia, canta la pastureddha.
    Sishilia Sishilia, joca la funtaneddha.
    L'aria e lu suli jinchinu l'arma di puisia.
    Sishilia Sishilia, tu si la terra mia.


    L'amuri è un focu ca nun fa faiddhi
    picchì ntall'arma cuva e nun si viri
    Chiù capricciusu di li picciriddhi
    ti fa ghittari lacrimi e suspiri

    Na picciutteddha ca ti voli beni
    sulu n sishilia tu la poi trhuvari
    lu cori chinu d'amurusi peni
    sulu iddha lu sapi cunzulari

    Sishilia Sishilia, canta la pastureddha.
    Sishilia Sishilia, joca la funtaneddha.
    L'aria e lu suli jinchinu l'arma di puisia.
    Sishilia Sishilia, tu si la terra mia.

    INNo alla     S I S H I L I A

    Jardinu ri biddhizza e di splinnuri
    Isula jittata n mezzu di lu mari,
    Terra filishi chi so tanti shuri,
    unn abbastanu l'occhi pi taliari.

    Cà li trhi Cuntinenti s'incuntrharu
    pi dàrisi la manu o pi luttari,
    Adi e Pirsefuni si maritaru;
    amuri e sanghu sempri a cuntrhastari.

    Sishilia, Sishilia, tutti shercanu a iddha,
    Sishilia, Sishilia, di shivirtati stiddha,
    china di lushi e vita, amuri e fantasìa,
    Sishilia, Sishilia, tu si la Patrhia mia.


    Ccà vìnniru li Greshi e Sarashini
    chi s'immiscaru poi cu li Nurmanni;
    un Populu chi senza li catini
    avia un Regnu riccu, forti e granni.

    A cui la mala signurìa ni retti
    dèttimu cu lu Vespru na lizioni;
    arrispunemu juncennuni tutti
    e tannu addivintamu na Nazioni.

    Sishilia, Sishilia, tutti shercanu a iddha,
    Sishilia, Sishilia, di shivirtati stiddha,
    china di lushi e vita, amuri e fantasìa,
    Sishilia, Sishilia, tu si la Patrhia mia.


    Cu Garibaldi la Sishilia critti
    d'avìrinni ricchizza e libirtati;
    n'arrispuneru cu li bajunitti,
    emigrazioni, mafia e puvirtati.

    Mentrhi parìa ca jìamu tutti o funnu
    si senti un gridu di l'antichi tempi;
    dici a Sishilia n facci a tutt' u munnu:
    "Nuàutrhi semu un Populu pi sempri!".







    L' Alivi
      Cuannu nascinu l'alivi, finu a na rishina r'anni, sunnu comu st' arvulu chi si viri.
       Na stu tempu unn hannu fattu tantu fruttu picchì a chiantima è ancora nica.


       Pi chissu n mezzu all'alivi, cuannu sunnu nichi, si cci siminanu vigni, e puru carcocciuli e pumaroru.
       I vigni hannu na produzioni chi dura na vintina r'anni e poi morinu. Giustu u tempu pi fari addivintari ranni e forti l'arvuli r'alivi chi poi continuanu a so produzioni ricca e abbunnanti.


       Si l'arvuli r'alivi unn mennu curati, addiventanu na macchia nfuta c'unn si cci pò chiù mancu avvishinari.
       Accussì addivintaru i campagni nall'anni '60 e '70, cuannu tutti i viddhani si nni scappavanu n città a trhavagghiari ne fabbrichi e ne putì.
       A campagna abbannunata fashia pena a talialla.
       Finarmenti i campagnoli caperu u valuri chi havi a terra, e ora cuminciaru arré a scaddhuzzari, a rimunnari, a putari vigni e alivi. E comu havi valuri lu beddhu ogghiu e lu beddhu vinu!


       Havi milli e milli anni ca l'alivi vennu trhavagghiati sempri a stessa manera: Dopu l'estati si cogghinu e ssi schipentanu pi faricci nesciri l'ogghiu, no misi di ottoviru. Poi no nmernu si rimunnanu pi livari i rami morti e falli rinfurzari.
       Na vota ci vulianu scali p'acchianari fin'a n cima all'arvuli, ma ora ne tempi moderni li rimunnanu vasci e larghi, accussì si ponnu cogghiri ri n terra senza arrampicarisi.


       Pi centu e centu anni un arvulu r'aliva veni travaggiatu di generazioni e generazioni ri viddhani.
       Unn moli terra speshiali, e mancu accua assai. Sulu chiddha chi cari ri n celu.
       St'arvulu chi si viri havi chiossai di shincushent'anni e ancora havi ramisheddhi virdi e forti chi fannu alivi.
      


       Si spacca pezza pezza, ma unn s'arrenni mai: Comu si fa a unn amari un arvulu accussì?
       Virissuvu comu n Campagna si parla cu rispettu di l'alivi. Sunnu a shivirtà di la terra.


       Cuannu poi, dopu chiossai di milli anni, mori, i so rarichi sunnu sempri dhà, a daricci vita e so figghi.
       N campagna si virinu spissu gruppi di rui, tri o cuattru arvuli unu vishin'all'autru. Sunnu i figghi di n'arvulu chi fishi u so shiclu millenariu, e ora n'accuminciau nautru pi autri milli e milli anni.


     

    *       *       *

    A caccia
    cu fushili ri canna




    o tempu ri nostrhi avi, ne campagni, no vucceri si cci jia na para di voti l' annu, ne festi ranni.
    Masino, pa carni, s' accummirava cu annuzzu, cu ll' ova, e cuannu si vulia fari sprazzu,
    si jia ne vurghi a cacciari cuarche cunigghiu o leppiru. Unn era sport, na nishissità.









    I picciriddhi già ri nichi jianu a caccia chi frecci: elasticu e manicu r' aliva. Ma già u patrhi
    ci fashia u primu fushili ri canna p' abbituallu a ghiri appressu all' armali sarvaggi
    cu ntentu ri pigghialli ri mira. Ma i picciriddhi, cu dhu fushili pi ghiucari ... ci jucavanu.
    Jurnati ammucciati n mezz' e pal' 'i ficurinnia, o ne casi vecchi strhigati, a fari scattari i fushili
    e a bushiarisi un cu ll' autru ' Mani in alto!'.













         U fushili era un pezzu ri canna tagghiata a na sherta manera, chi cuannu si tirava u grillettu fashia un scattu surdu e forti di canna vacanti.
         I picciriddhi si cci addivirtianu, puru picchì unn avianu tant' autri cosi pi ghiucari:
         Carretti fatti chi pali ri ficurinnia, u piripicchiu fattu ca scorcia da nushi, i spati fatti chi rami di l'arvuli, e autri cosi accussi.
         Viri ora!?!?

     




    Il quadro 'Luce nella Baia' di Antonino Cammarata




     

     

       Pop Musica Story 

     

    Tagboard by Tag-Board.Org
    Name
    URL/Email
    Message - Smilies