●  Ntŕoduzioni
●  Principi fonetiši
●  Arfabbetu
●  Fonemi autoctoni
●  Cuatŕu ri cunzunanti variabbili
●  Palori ŕinfurzanti
●  Lista di paroli ŕinfurzanti
●  U ŕinforzamentu ri cunzunanti
●  I cunzunanti cancianu
●  Cummentu o quatŕu ri cunzunanti variabbili
●  I cunzunanti doppi: B, D, G. I vucali brevi.
●  U sceccu. Canzuna pupulari
●  A ciappula p' aše­­i

 

 

INDICE GENERALE

Fonetica
Testo italiano
Ortografia
Vocabbolariu
Stori di Sišilia
Pueti sišiliani
Abbisi I sišiliani, i funemi autoctoni,
ni mparamu a prununzialli
di nichi,
ma a scrivili, Ŕ tutta nautŕa cosa
chi nn'am'a mparari.
Scrivi 'n zišilianu,
comu si parrassi 'n famigghia,
e viri a diffirenza:
L' idei, nmeši chi ri 'n testa,
nescinu du cori.
C¨ntura r' Es˛pu
GiufÓ
Ne banni mei
Pruverbi
A Sciarra

 

 

 

Un Saluto
Scrivi messaggio
Un Commento

 

 

 


Ntŕoduzioni



  Siculi e Sicani, dopu aviri statu occupati pi millenni di autŕi populi, hannu mantinutu sempri a so identitÓ sicula, anzi foru l'autŕi ch' addivintaru sišiliani. E no parrari i palori di tanti populi, avemu ancora i cunzunanti di l'antichi Siculi e Sicani: i cunzunanti autoctoni.

Greši, feniši, Latini, Barbari, Bizantini, Arabbi, Normanni, Svevi, Ancioini, Spagnoli e Taliani hannu agghiunciutu palori chi i sišiliani amu fattu addivintari cosa nostŕa e parramu cu l'atavichi cunzunanti: i cunzunanti autoctoni.

Cu l'Arabbi u parrari sišilianu s'avia affirmatu nta tutta a genti ra Sišilia, ma dopu l'annu 1000, i Normanni, pi affirmari u so ŕegnu cu religgioni e cu putiri, ncuminciaru a scriviri i ducumenti sišiliani cu a curtura greca e latina. Chissu fu un corpu a tŕarimentu pa linġua sišiliana.

Na corti normanna s'abbuattaru cuataliati i nutabbili chi scrivianu, scurdannusi u parrari sišilianu. 'Un ci fu nu­­u chi putissi dari a la linġua sišiliana la forza pi farisi canusciri e farisi leggiri.

A diffirenza no scriviri e parrari esisti ancora, e nni stamu aiutannu cu i cunzunanti autoctoni antichi, chi ancora esistinu, pi scriviri u parrari ra genti ri Sišilia.



 

 

 


Principi fonetiši



Nun am' a cunziddirari i vucali di paroli,
picchý esti 'nu spešificu ch''un havi na valenza ginirali,
essennu ca i vucali sunnu guvirnati di l'usanza e a prifirenza
r'ogni paisi e cuntŕata ra Sišilia:

  • nmernu/nmiernu.
  • accabbau / accabbÓ / accabb˛.
Nmeši . . .
  • I cunzunanti variabbili, Forti o Debbuli;
  • I sillabbi brevi "ă" o lonġi "ā";
hannu na usanza paraggia nta tutta a Sišilia.



   Puru nall' autŕi linġui, quannu na cunzunanti addiventa forti, veni raddoppiata, e nun hannu nu­­a difficurtÓ a scriviri, picchý 'm principiu di parola a furma forti da cunzunanti veni radduppiata, ma nun zi scrivi:

        Debbuli

  • Atene
  • se ne va.
  • tremendo

        Forti

  • a (t)tempo
  • se (n)nevica
  • tre (m)mesi


'N zišilianu, nmeši, i cunzunanti variabbili nun ponnu essiri ŕadduppiati
picchý hannu a furma forti diffirenti da furma debbuli,
e sta diffirenza s'hav'a scriviri.




   Aemu tŕi cunziddirazioni a fari pi scriviri 'n zishilianu cu so ncantu foneticu, parratu re sišiliani:
  1. I Cunzunanti variabbili (C ruši, D, J, G dura,R, V) hannu na forma debbuli e una forti.

  2. A sillabba 'n zišilianu p˛ essiri brevi "ă" o lonġa "ā",
    e havi effettu foneticu e ortograficu immediatu
    na cunzunanti chi veni appressu:

    • 'Na cunzunanti variabbili:
      • dopu na sillabba brevi "ă" . . . addiventa forti.
      • dopu na sillabba lonġa "ā" . . . addiventa debbuli.

    • 'Na cunzunanti stabbili:
      • dopu na sillabba brevi "ă" . . . veni ŕadduppiata.
      • dopu na sillabba lonġa "ā" . . . arresta sempliši.

    • I cunzunanti B, 'D amorfa stabbili' e 'G ruši stabbili
      sunnu sempri doppi.

  3. Napocu ri cunzunanti, quannu hannu a "N" ravanti, chista li fa stŕacanciari nta nautŕu sonu.

 

 


Urtima sillaba ... lonġa  

Prima cunzunanti appressu  Debbuli
Urtima sillaba ... brevi  

Prima cunzunanti appressu Forti
Cu i cunzunanti variabbili:                      
  1. Assira manciai šicoria.
  2. Ne toi ci jemu rumani.
  3. E finemu di jucari!
  4. U cani abbaia e atti.
  5. Nun hai uši pi cantari.
     
  1. Assira manciai pasta e cicoria.
  2. Ni ramu appuntamentu pi dumani.
  3. Jitivinni a ghiucari fora!
  4. Cani e gatti nun mannu raccordu.
  5. U tinuri canta a vuši china.
     
Cu i cunzunanti stabbili:                    
  1. Chiamati u cani
  2. Satai u fossu a peri nġuitti.
  3. Nun zi camina no lauratu.
  4. Ci sunnu nuši a tŕi spicchi.
  5. Pi levitari u pani ci voli tempu.
  1. M'abbintaru tŕi (c)cani
  2. Nun Ŕ (f)fossu chi ssi p˛ satari.
  3. Stu tirrenu fu (l)lauratu cu tŕatturi.
  4. Manciati tŕi (n)nuši dopu pranzu.
  5. Fiši culazioni cu (p)pani e tumazzu.


      Nuautŕi stu principiu foneticu nun lu putemu abbannunari,
picchý dintŕa c'Ŕ sarvatu u tŕesoru linġuisticu sišilianu:
I cunzunanti autoctoni.

   Sunnu napocu ri cunzunanti chi vennu prununziati sulu 'n Zišilia,
e nni l'am'a arurari.


 

 

 

Arfabbetu


A a . . .Vucali  ā  ă
B b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
C c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              variabbili
D d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
E e . . .Vucali  ē ĕ
F f . . . . . . . . . . . . . . . . Stabbili
G g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
H h     muta (*)
I i . . . .Vucali  ī ĭ
J j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . variabbili
L l . . . . . . . . . . . . . . . . .Stabbili
M m . . . . . . . . . . . . . . . Stabbili
N n . . . . . . . . . . . . . .  . Stabbili
O o . . .Vucali  ō ŏ
P p . . . . . . . . . . . , , , . .Stabbili
Q q . . . . . . . . . . . , , , . .Stabbili
R r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . variabbili (* *)
S s . . . . . . . . . . . . . .  . Stabbili. Ma  nS = nZ (***)
T t . . . . . . . . . . . . . .  .  Stabbili
U u . . .Vucali  ū ŭ
V v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
Z z . . . . . . . . . . . . . . .   Stabbili.



(*) A 'H' 'un Ŕ na cun-sunanti, ma un zegnu 'senza sonu'.
Servi pi fari segnu a la cunzunanti unni Ŕ abbinata, ca c'Ŕ na prununzia particulari.

(**) Tutti i cunzunanti dentali unni c'Ŕ a lettira R
'n zišilianu hannu a prununzia autoctona, picchý usano a 'R debbuli'
(Ŕ):
Tŕenu, NDŕia, Stŕata.
Cu l'autŕi cunzunanti, veni usata a 'R forti'.:
Vrazza, Crita, Prestu.

(***) Quannu a 'S' Ŕ 'm principiu di parola s'aiss'a scriviri 'Z', ma tanti m'hannu fattu capiri, ca sta soluzioni nun Ŕ accittata e si vulissi scriviri 'S', e usari a 'Z' sulu na prununzia:    'N Sišilia; -prununzia- 'N Zišilia
(ma a mmia nun mi cala)

 

 

 

Nota - Maggiu 2017:

  • Fin'a stjornu a cunzunanti C-dura avia statu misa comu cunzunanti variabbili, senza per˛, rintŕa u sturiu, aviri usatu nu­­a variazioni fonetica chi si ŕifirissi a stu so statu.
    Ora vogghiu mi spiecari sta cunzunanti e capiri picchý ci fu sta cunfusioni.

    Canciannu di debbuli a forti, la C-dura si po' ŕinfurzari nta rui maneri; o ŕadduppiannula 'CC', o canciannula a K. No primu casu fussi usata comu Cunzunanti Stabbili, no sicunnu casu fussi usata comu Cunzunanti Variabbili.
    Ma picchý, si nun c'Ŕ bisognu, s'hav'a cunziddirari comu cunzunanti variabbili? Picchý c'esti nu particulari, na prununzia, chi la classifica comu variabbili,
    e prešisamenti . . . Dopu a 'N' veni prununziata rura e cavirnusa n funnu o cannarozzu.
    Esti na prununzia autoctona chi ss' hav'a cunziddirari.
    Allura fašemu accussý: Lassamu stari di cunziddiralla cunzunanti variabbili, sapennu per˛ di sta s˛ prununzia autoctona; chi poi haiu a biriri si vali pi tutta la Sišilia.

  • Nautŕa cunzunanti chi m'ha fattu cummattiri esti a cunzunanti R.
    M' haiu a cunminciri ca chista esti na cunzunanti variabbili normali.
    Finu a ora, pi tanti motivi, nun m'ha arrinisciutu a cunziddiralla accussý e nn'haiu avutu tanti difficurtÓ. Ora m'abbuttau, e cercu di spiecarimilla nta na manera ca iu e autŕi putemu capiri.
    Ntantu nun criu ca si p˛ scriviri mai a so forma debbuli 'RH' (li pitŕati chi m'arrivassiru !!!), ca poi a R rintŕa a parola si prununzia sempri normali, per˛ putemu dišidini a falla partešipari o meccanismu foneticu, comu all'autŕi cunzunanti variabbili, cuannu Ŕ m principiu parola: Si prununzia debbuli, ma dopu na parola ŕinfurzanti veni prununziata doppia.

    Appena possibbili ha correggiri tutti li paggini, cu ssoccu canciai ccÓ.

  • Nota - LUGLIU 2017:

  • Avennu a chi fari cu pirsuni di autŕi paisi, m'haiu addunatu comu ognunu addifenni u parlari du paisi s˛, e cririnu ca u principiu foneticu sišilianu esti na cosa chi nun havi a chi fari cu parlari r'i­­i.
    Na zona di Ŕausa, ci sunnu paisi unni 'CHI' u prununzianu 'Ci': u Ciovu.
    Niautŕi sapemu ca ci sunnu cunzunanti variabbili chi sunnu fora da Ŕeula; pi esempiu: i Dati (pi ghiucari) hannu a D stabbili, e accussý si cumporta: dopu na parola ŕinfurzanti a D veni ŕaddoppiata. Nmeši 'Doti' Ŕ variabbili e cancia di 'Roti' a 'Doti'.
    Ora na sti paisi chi hannu sta 'C' Stabbili, chista, dopu na parola ŕinfurzanti, veni ŕaddoppiata. Nun cancia di Forti a Debbuli comu 'ăiuri' e 'Ciuri', cuannu a C Ŕ variabbili.

  • Nota - 14 Dišemmaru 2017:

    Mi chianci u cori cuannu viu ca na cunzunanti nostŕa nun veni cunziddirata. Scrivennu n zišilianu, nun veni a bersu scriviri tutti li soni e li cunzunanti chi i nostŕi avi ni lassaru comu ŕicchizza.
    Autŕi voti haiu pigghiatu, lassatu e ŕipigghiatu a prununzia da cunzunanti 'C-dura'. Sempri scunfurtatu du modu comu lu sišilianu veni scrittu, sugnu ancora ccÓ a ripetiri stu nġippu.
    L'autŕu jornu, liggennu na CHAT di 'Cademia Siciliana', ci fu unu r'America chi fiši sapiri ca siccomu no so paisi d'origgini di Sišilia a C-dura-debbuli eni sfucata, stŕummiantiaru di mettiri na tastera a X-greca pi putilla scriviri. Ora sta X-greca nun zi scrivi comu a X (ics), ma esti anticchia allatinata.
    Allura. Ŕipigghiannu u riscursu meu . . . Sta 'C-dura' nun  l'am'a perdiri. Perci˛ fašemu n'esami a sta cunzunanti e viremu si la putemu ŕicupirari.
     
  • U Cani, u Cori, u Cuntu, a Cannata, i Cosci, a Cura:
    A C-dura, debbuli na sti palori, Ŕ sfucata (i tecniši la chiamanu 'fricativa'), perci˛ l'am'a fari capiri chi esti na cunzunanti autoctona, e chissu lu putemu fari comu fiširu dhi picciotti americani, usannu la X-greca.
    Sta prununzia particulari succeri sulu cuannu dopu la C c'esti na vucali cupa:
    A, O, U.
    Ora siccomu nuatŕi na tastera QWERTY nun avemu la X-greca, ma la X-ics, putemu usari chista, p'accummirari. Perci˛:
    U Xani, u Xori, u Xuntu, a Xannata, i Xosci, a Xura.

  • Ora avemu u fenomenu du rinforzamentu, comu vittimu, e a X addiventa FORTI.
    Ora sý . . .
    Tŕi (C)cani, A (C)cori ..., E' (C)cuntu ..., Cu (C)cannata ..., Chi (C)cosci, . . . NÚ (C)cura.
     

  • E nun finiu ccÓ, picchý si cci fašemu casu, nuatŕi sišiliani, cuannu sti Ca, Co, Cu vennu dopu na N, sta cunzunanti nun veni prununziata no balataru comu fannu l'autŕi taliani, ma veni ammuttata nfunnu o cannarozzu, cu na risunanza cavirnusa.
    Parlannu, sti cosi succerinu accussý m prescia, ca nun zi cci ha fattu mai casu. Ma ora ca sta cunzunanti la stamu sturiannu . . . fašemucci casu . . . a comu parramu. Dopu a N:
    Un Kani, N Kori, N Kuntu, Nkannari . . .

    Ora sý, usai a K. E soccu avia a usari pi fari sti tŕi diffirenti prununzi di sta cunzunanti nostŕa? Nun Ŕ na cosa chi succeri spissu no scriviri, ma cuannu succeri šircamu di dari valuri a sta nostŕa cara cunzunanti sicula.

    U Xani - Tŕi (C)cani - Un Kani


    Accussý esti na nostŕa prununzia sicula.
    Ma soccu ni pinzati a scriviri comu parramu?
    Macari mi fašissivu sapiri.

  • Nota - 23 Jinnaru 2018:

    ă š

    Đ đ

    Ĝ ĝ

    Ŕ ŕ

    Ssi carattiri sunnu chiđđi chi nni servinu pi scriviri i nostŕi cunzunanti autoctoni. Usali quannu ti servinu pi scriviri n zišilianu.
    Nta tabbella UNICODE UTF 8 cci su' carattiri cu autri segni diacritiši: Accenti, Punti, accenti ăircumflessi, Tilde, tagghiu, poi usari quali ti pari.

    Pi scriviri ssi cunzunanti cu i segni diacritiši:

    Tasti rapidi:
    ă    ALT+0199

    š    Shift+š (Tastiera)
          ALT+0231

    đ    ALT+0208
    ­    ALT+0240

    CHARMAP Windows
    Scegli:
    Carattere: Arial, Verdana, Tahoma, Times New Roman, ecc. . . .
    Visualizzazione avanzata.
    Set di Caratteri: Unicode.

    Fai Doppio click su:
    ă, š     C dolce debole autoctona
    Đ, đ    D Palatale autoctona
    Ĝ, ĝ    G gutturale autoctona dopo la N
    Ŕ, ŕ     R debole

    Copia nel testo che stai scrivendo.

     

     

       

     


    Fonemi autoctoni

     
    ă 'C ruši' debbuli
    đ D palatali
    Ŕ 'R - debbuli
     
    Dŕ __ |   I cunznanti dintali
    Tŕ __ |   hannu a prununzia autoctona
    Sr __ |   picchý a R Ŕ prununziata debbuli: Ŕ
    Str |   - Ŕasolu, Ŕimi, . . . Stŕata, Tŕenu (*)
       
    Chi  +  e, a, o, u Palatali
    Ghi  +  e, a, o, u Palatali
    +  i, e, a, o, u 'G gutturali' cu N mprignanti





    (*)   CÓ viremu comu si prununzianu i dentali ca R.

     

     

     

     

     

     


      Quatŕu ri cunzunanti variabbili

    Sonu


    Cunzunanti

    debbuli forti * Palatali Mprignatu
    di
    noti
    C-Duši ă-i, u, o, a, e C-i, e
    Ci-a, o, u
     _ N C- _
    D R- (mezza R) D- đ- N N- _
    J- G Duši J- palatali Ghi+eaou Ghi-e, a, o, u N Gn- _
    G-Dura ' aspir. Gh-i, e
    G-a, o, u
    Ghi-e, a, o, u N Ġ-i, e, a, o, u N Ġ:
    Fonema autocton
    u
    R (Rh) - _ N R D, S, T, St,+ Ŕ
    Fonemi autoctoni
    S _ _ _ N Z- Z ruši
    V ' aspir. V- _ N M-
    F-P  /  VV-B
    _

     * I cunzunanti 'm principiu parola
    chi vennu appressu e paroli ŕinfurzanti...
     - A, Chi¨, Chi, Cu, Quarche, E, NÚ, Ogni, Pi, Si, Tŕi,   -   Ŕ, Sý, s¨, Fu, P˛, Sta, Va -
    nun zunnu sulu forti, ma puru doppi; ma si scrivinu sempliši.

     

     

     

     

     


    Palori ŕinfurzanti

        Ci sunnu na vintina 'i paroli chi finiscinu cu na sillabba brevi, perci˛ a cunzunanti iniziali da parola chi veni appressu veni ŕinfurzata, e, si a cunzunanti Ŕ variabbili veni scritta forti,
    si a cunzunanti Ŕ stabbili si prununzia doppia, ma si scrivi sempliši.

    Tŕa i 20, ci sunnu 6 paroli chi ponnu essiri ŕinfurzanti o menu
    a sicunnu ra parti grammaticali chi hannu no riscursu.

     
    ā, ē, Chī, Cū, Pī, Sī  senza accentu scrittu, si cunfunninu cu
     
    ă, ĕ, Chĭ, Cŭ, Pĭ, Sĭ,   e a frasi pigghia nautŕu significatu.

         Si dopu una di sti sei paroli, quannu Ŕ rinfurzanti, u significatu du riscursu si p˛ cunfunniri, a cunzunanti stabbili 'm principiu da parola appressu si scrivi doppia.

    *    *   *

  • ā   Ú articulu determinativu contŕattu di 'la'
            E' puru priposizioni articulata: ă la  = ă+ā  = ā
  • ă   Ŕ priposizioni, e veni da priposizioni latina 'ad'

  • ē   Ŕ priposizioni articulata: ă + ī = ē
  • ĕ   Ŕ cungiunzioni, e veni da cungiunzioni latina 'et'

  • chī   Ŕ priposizioni articulata:  cŭ + ī = chī
  • chĭ   Aggettivu interrogativu o esclamativu.
                Veni do latinu quis.


  •    Ŕ priposizioni articulata:  cŭ + ū = cū
              ma puru pronomi do latinu qui
  •    Ŕ na cungiunzioni e veni do latinu 'cum'

  •    Ŕ priposizioni articulata:  Pĭ + ī = Pī
  •    Ŕ a furma usata cuntŕatta da priposizioni sišiliana pir,
              chi nmeši Ŕ usata picca.


  •    Ŕ prunomi. Ni parramu appressu.
  •    Ŕ cungiunzioni

  • *    *   *

       Ora vulissi viriri picchý na parola cull'accentu lonġu cancia cull'accentu brevi.
       Si cci fašemu casu, i palori cull'accentu brevi vennu du latinu:

    ă-ad; ĕ-et; chĭ-quis; cŭ-cum; Pĭ - latinu per.

    Si iu a parola latina ci levu l'urtima cunzunanti, succeri u fenominu du ŕafforzamentu:

    - ad meliora cotidie:
    - a(d)  meliora ...  - a(m)   meliora ...; - ă   (m)meliora ...


    M pratica, a priposizioni 'ad' mancannucci a 'd' si pigghia a 'm' da parola appressu. Stu fenominu di ŕaddoppiamentu fa addivintari brevi a priposizioni 'ă'. Ni parramu appressu.

    *    *   *

    L'Avverbi locativi ccÓ, cci hannu a cunzunanti sempri doppia, puru dopu a sillabba lonġa. 'Cci' p˛ essiri puru nclitica:

  • CcÓ fa cauru
  • Veni CcÓ

  • Cci vaiu iu.
  • đÓ cci vai tu
  • CCi rormi i­­u
  • Cci semu nuautŕi


  • Vacci tu
  • Jettacci na uši
  •  

    Dopu i pronomi pirsunali mi, ti, si, ni, vi, si, u pronomi ŕafforzativu 'Ni', havi a cunzunanti ŕadduppiata:
  • Iu mi nni vaiu a Roma.
  • Tu ti nni scappasti.
  • I­­u si nni jiu prima.
  • nuautŕi ni nni manciamu na pignata.
  • Vuautŕi vi nni pigghiastuvu chiossai.
  • I­­i si nni pigghiaru p' accurzu.
  •  

    Dopu a forma nclitica di ssi prunomi pirsunali, mi, ti, si, ni, vi, si, succeri u ŕaddoppiamentu ra cunzunanti di ni, la, lu, li.
  • Puliziaminni napocu.
  • Manciatinni chi­­i chi voi.
  • Ssi sordi jocatilli tutti.
  • U baullu portanillu rintŕa.
  • Fašitivilla ntŕa vuautŕi.
  • Pinzaru di caricarisilla 'n co­­u.
  •  

    E quannu a furma virbali Ŕ mpirativa, veni ŕadduppiata a cunzunanti puru ne prunomi pirsunali mi, ti, si, ni, vi, si.
    Na stu casu per˛, a 3░ pirs. nmeši di si addiventa ci.
  • Ramminni chiossai.
  • Rammilla dumani.
  • Rammillu 'n manu.
  • Rammilli appena. poi.
  • Vattinni luntanu.
  • Vattill' a pigghiari.
  • Vattillu a sarvari.
  • Vattilli a nzaiari.
  • Ranninni chi¨ picca.
  • Fannilla ri lignu.
  • Vannillu a pusari.
  • Rannilli subbitu.
  • Portativilla 'n casa (ca 2░ pirs. plur. nun funziona).
  • Purtaticcinni quantu ni vonnu.
  • Cunzaticcilla ca sarsa.
  • Aggiustaticcillu bonu.
  • Ŕumpiticcilli pezza pezza.




  •  

     

     


    Elencu
    di Palori ŕinfurzanti

    Parola
    ŕinfurzanti
    Noti e esempi
    ă

    'ad'

    Quannu na parola Ŕ cumminata ca priposizioni "ă" misa all'urtimu, sta parola Ŕ ŕinfurzanti e i paroli chi vennu appressu ncumuncianu cu na cunzunanti forti:
      • M'hă dari i sordi chi ti pristai! = Mi hai ă dari. . .
      • Ti nn'hă ghiri ri cÓ! = Ti nni hai ă ghiri.
      • U vă cercu jo = u vaiu ă cercu . . .
      • Tŕavagghiari ă ghiurnata.
      • Chiovi ă celu apertu.
      • ă ttia e ă mmia ssi cosi 'un n' interessanu!
      • Ci u rissi ă mme frati.
      • Nun zi sta ă testa nugghia no nmernu
      • ă ttesta nugghia cu stu friddu cari malatu
      • ă ghiornu fattu jemu o paisi.
       - ā    Articulu -   nun Ŕ ŕinfurzanti.
    • Mā  runi a pignata? = Mi ā  runi . . .
    • Pā  jucata ci l' hai i sordi?= pĭ ā  jucata ...
    • E cu chissu mi fiši a jurnata!
    • Cā  šiaccatina u cuararu perdi= cŭ ā  ...
    • ā  jurnata Ŕ bona . . . U tempu l' avemu ...
    • ā  testa Ŕ c''un zenti!
    ___ ______________
    Accussý

    'adcum sic'

    • Accussi' ciošiu 'un ti fašia!
    • U ŕumpisti tuttu. Accussý (r)ruttu chi nn'ha fari chi¨?!
    • R' accussi' (v)vasciu nun ci arrivu a pigghiallu.
    • S' ammutti accussý (f)forti u fai cariri.
    • Accussi' (p)picca mi nni metti? Jinchimi ssu piattu!
    ___ ______________
    Chi¨

    'plus'

    • šiošiu: Chi¨ ciošiu ri tia 'un ci nn'Ŕ.
    • Chinu: U piattu fammillu chi¨ chinu
    • Rura: Hai a testa chi¨ dura di na balata
    • Jochu: Chi¨ ghiochi, chi¨ ghietti sordi.
    • Rina: ... C'Ŕ chi¨ (r)rina chi cimentu
    ___ ______________
    ĕ

    'et'

    • šiauru e ciuri. šiuri e ciauru
    • E ghietta ssi fissarý!
    • Manciai pani e ceusi
    • Accattai pani e (p)pasta
    • E (p)pani nenti?
    ă + ī = ē    priposizioni articulata.
    Nun Ŕ ŕinfurzanti
    • E reši am' a ghiri o šinima.
    • Socc' arristau raccillu e atti.
    • E šeusi niuri 'un ti cci avvišinari chi t'allordi.
    ___ ______________
    Chĭ

    'quis'

    • U šiauru ri šiuri: Ma chi ciauru e ciuri!
    • I cosa ruši... chi duši chi sunnu!
    • Chi (t)teni 'n manu sti cosi lordi!
    • Rimmi chi (v)voi.
    • Chi (d)diši?
    • A ttia chi (t)ti rissiru di fari?
    • Chi­­i chi (v)vennu tardu arrestanu fora.
    • I cosi chi Cicciu ti purtau ti li mannai jo.
  • A  priposizioni articulata  Cŭ + ī = Chī
    nun rinforza a cunzunanti appressu.
     
    • Ammuttalu chi ŕinocchia.
    • Chi šeusi t' allordi.
    • Ŕumpilu chi renti
  • ___ ______________
    Cŭ

    'cum'

    • A šesta: cu cesti e panara . . .
    • I šimiši: cu cimiši e pirocchi . . .
    • U riscursu: cu discursa fracchi 'un zi nni vinci partita.
    • Cu (t)timpurala e tŕona si prisintau ruminica!
    • Cu (t)tetti šiaccati nun si p˛ abbitari 'n casa.
    • Ti fazzu arraggiunari jo, cu (t)timpulati e boffi.
    • Nun zi ni tocca giurnali cu (m)manu vagnati
    Cu priposizioni articulata:
  •   cŭ + ū= cū
  •   cŭ + ā = cā
  •  cŭ + ī= chī
  • nun zunnu ŕinfurzanti:
      • Cu cute­­u. cu šiascu. cu ŕinocchiu.
        Cu immu. cu jornu
      • Ca šiaramira, ca jimenta,
      • chi uita, Chi atti.
    -Cu Prunomi 'un Ŕ ŕinfurzanti:
      • a cu' šerchi?
      • Rimmi cu joca
      • Cu runa i carti?
    ___ ______________
    Quarchĕ

    'qualisquid'

      • Quarche denti va carennu!.
      • Quarche (v)vota picchi' 'un avvišini?
      • Quarche ghiornu avvišinu.
      • Porta quarche ciascu ri vinu
      • Rammi quarche (s)sordu.
      • Quarche (t)tettu s' hav' a riparari.
    ___ ______________


    'nec'

    • NÚ ciauru nÚ ciuri.
    • NŔ (t)testa nÚ (c)cura.
    • NÚ ghi˛ nÚ (t)tu.
    • NÚ rina nÚ cimentu.
    ___ ______________
    Ognĭ

    'omnis'

    • Ogni denti chi cari.
    • Ogni ciusciata 'i ventu.
    • Ogni ghiocu havi i so ŕeuli.
    • Ogni ritata un munze­­u ri pisci
    • ogni ghiornu chi passa.
    ___ ______________


    'pir'
    'per'

    • Pi certu.
    • Pi ghiucari ci vonnu sordi.
    • Pi rimari ci voli forza ri pusa.
    • Pi (t)teniri u ferru cauru t' ha mettiri i nġuanti.
    • Pi (s)sordi ha veniri ni mia.
    • Pi (s)sei euru fai tutti sti stori?
    • Pi tto frati ci penzu j˛.
    • Pi (t)testa 'un u passa nu­­u.
    • Pi (p)picca nun gnivi a sbattiri no muru
    - Pi preposizioni articulata:
  • pĭ + ī = pī
  • pĭ + ā  = pā 
  • pĭ + ū = pū
  • nun zunnu ŕinfurzanti:
    • lassu a pasta pu cuscusu
    • Pi jorna appressu fašemu accussý
    • .
    • 'Un ci a fazzu chi¨ pu šiatu curtu.
    • U nmernu 'un mi piaši pi ŕosuli.
    • Sti ŕiali sunnu pī to frati, chistu  nmeši pĭ tto soru.
    • Pi rimari ci voli forza ri pusa.
    • A fari visita e toi sarvamunillu pa jurnat' 'i ruminica.
    ___ ______________
    S ĭ
    • Si šena e setti ri sira e si ceni cu nuautŕi ha veniri 'n tempu.
    • Si ghiochi ha binciri, masin˛ levaci manu.
    • Si remi accussi' arašiu 'un arrivamu mai.
    • Si (p)punti assai addiventi o scarsu o ŕiccu
    • Si diši di veniri vegnu.
    • Si (s)sapi unnni am' a ghiri jemuci appressu.
    • Si (m)manci assai addiventi un porcu.
    Si ŕiflessivu nun Ŕ rinfurzanti.
    Si affermativu nun Ŕ rinfurzanti.
    • Si šena e setti.
    • Si joca a scupa.
    • Si ŕima p' a ghiri narrÚ.
    • Si', joca tu!.
    ___ ______________
    Tŕĭ

    'tres'

    • Tŕi ghirita.
    • Tŕi ciuri.
    • Tŕi denti.
    • Tŕi ghiorna.
    • Tŕi cani
    • .
    • Tŕi rami.
    • a Tŕi (t)tubba. (Quannu na cosa Ŕ fatta a zanfas˛, o funziona mali)
    ___ _______ V E R B I _______
    Ú - 'est'
    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinġulari.

    verbu Indicativu / prisenti / 2░ pirsuna sinġulari.

     verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna plurale. Tŕuncu ri sunnu

    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinġulari.
    fa'
    verbu Ind./ pres. / 3░ pirsuna sinġulari. Di Fari (e puru mpirativu)
       
    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinġulari.
    stă
    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinġulari. Di Stari

    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinġulari. Di Jiri

     

    Sti palori ŕinfurzanti l'haiu tŕuvatu una a una, e ancora ancora ci nni sarannu.
    Picchý nun m'aiutati a tŕuvalli?

    Pir esempiu c'esti a parola 'Re', chi veni da parola latina 'Rex':

  • U Ŕe (f)Federicu.

    Per˛ nun la misi nall'elencu picchý u ŕafforzamentu funziona cu nomi o l'aggettivu chi accumpagnanu a parola 'Re', ma nun funziona cu l'autŕi parti grammaticali:


  • Ma si u verbu u lassu sulu cu ŕe, a i­­u s'hav'a rifiriri!
  • Quannu c'Ŕ la verra, u Re (v)va!
  •  

     

     

     



    Dopu na parola ŕinfurzanti

    Ľ I sišiliani a prununzia ri sillabbi dopu l' accentu brevi o l'accentu lonġu nu mparamu di nichi quannu ncuminciamu a parrari.
    Ma a scriviri Ŕ tutta nautŕa cosa . . . chi n'am' a mparari.


    Dopu na sillabba lonġa si scrivi na cunzunanti debbuli:

    Dopu na parola ŕinfurzanti
    a parola appressu ncumincia cu na cunzunanti forti.

    • ā  šena;
    • Rumpilu chī renti
    • Nī tia
    • Nā  ota
    • Nō šiascu c'Ŕ vinu
    • ă (c)cena
    • Chĭ (d)denti bianchi!
    • Pĭ ttia
    • Ognĭ (v)vota
    • Chistu Ŕ ciascu ri vinu.

     

    Ľ I cunzunanti variabbili si prununzianu e si scrivinu debbuli o forti a sicunnu ra sillabba chi c'Ŕ prima r'i­­i:

    Si davanti havi na sillabba cu l'accentu lonġu, sta cunzunanti Ŕ debbuli: Dopu na parola ŕinfurzanti a cunzunanti variabbili Ŕ forti:
    • acqua ē šeusi.
    • pī reši vegnu.
    • Ū jornu.
    • Nā utti.
  • Pani ĕ (c)ceusi.
  • Vali pĭ (d)deši.
  • Ŕ ghiornu.
  • Tŕĭ (v)vutti.
  •  

    Ľ I cunzunanti stabbili, dopu na sillabba brevi, Si prununzianu e si scrivinu doppi:

    Si sunnu rintr' a parola si scrivinu sempri doppi M principiu ri parola si scrivinu doppi quannu u significatu si p˛ cunfunniri:
  • Pĕnnula
  • ăttušiu
  • Pĭnnata
  • Cŏffa
  • ămmatula.
  • ă mmia
  • ā mia
  • cŭ ttia
  • L' accattai pī to frati. (per i tuoi...)
  • L' accattai pĭ tto frati. ( per tuo...)
  •  

     

     


    I cunzunanti cancianu


    Ľ Quannu a sillabba cu l' accentu brevi e a cunzunanti c' apparteni a parola appressu vennu spartuti, sta cunzunanti appressu nun veni ŕinfurzata.

      • 'Un ni vogghiu chi¨  .  .  .   uši e nfernu . . .

                     - chi¨ (v)vuši e nfernu fai, chiossai abbuschi.


      • Accussý  .  .  .   rittu ccÓ pari nenti . . .

                     - accussi' (d)dittu Ŕ n' uffisa!


      • A partita 'un   .  .  .   jucata mali . . .

                     - f¨ ghiucata pi perdiri!

        Ne frasi chi hannu un valuri enfaticu, u sbarzu di forti a debbuli ci runa un significatu quasi tŕaggicu.
        Nmeši na stautŕi u valuri Ŕ discursivu, senza patemi:


      • 'Un mogghiu chi¨ (v)vuši e nfernu na sta casa.
      • Accussý (d)dittu, accussý si fÓ.
      • A partita 'un fu ghiucata mali!

    Ľ ăerti voti pi rinfurzari un significatu si metti a cunzunanti forti (o doppia) nmeši ra debbuli. Na sti casi, pi prununzialla, si nterrumpi a frasi e s' attacca arrŔ ca cunzunanti forti chi duna valuri:
  • Ci sunnu rinari chi parinu fausi.
  • Ci nni sunnu   .|.  (d)dinari fausi!

  • Ľ    C'Ŕ cuannu 'un zi capisci si na sillabba Ŕ rinfurzante o menu, picchý sunnu chi¨ sillabbi cumminati a una sula, e nall' urtima ci p˛ essiri o l'accentu brevi o l'accentu lonġu. Na sti casi, n'aiuta a grammatica a canusciri a cumminazioni.
    • ha ghiri = j˛ haiu ă ghiri;
    • Tu l'hă canusciri = tu la hai ă canusciri;
    • Ti nn'hă dari = ti nni haiu ă dari.
    • U va cercu j˛ = u vaiu ă cercu jo.

    Ľ 'M princpiu ri frasi ortugrafica (dopu un puntu) o ŕetorica (Quannu si voli rari a na frasi o a na parola un zignificatu novu o chi¨ forti), i cunzunanti si scrivinu forti o debbuli a sicunnu o senzu chi si cci voli rari.
    In linia ri massima i cunzunanti forti o debbuli rišinu ru statu d'animu ri chi­­u chi parla o scrivi.

    • Vā  šerca!     - Espressione enfatica: Va šerca comu stannu i cosi!
    • Vă cerca!       - CÓ si riši di jiri a circari na cosa veramenti. (mpirativu)
    • Vā  šerca!     - Rittu cu vuši vascia e cu tonu r'amminazzari.
    • I­­u vă cerca soccu ni servi, e nuatŕi aspittamu cÓ!  (riscursivu)

    Ľ Quannu ci sunnu rui o tŕi cunzunanti paraggi, spešiarmenti debbuli, un'appress'a nautŕa, chi­­a chi duna chi¨ fastiddiu si cangia a forti. Stu fastiddiu si chiama cacofonia:

    • "a cunzunanti si cancia ripenni ru riscursu" cacofonia
    • oppuru "a cunzunanti si cancia dipenni ru riscursu" Ancora no
    • oppuru "a cunzunanti si cancia ripenni du riscursu" Si
    • ma gia' "a cunzunanti si cancia ripenni du discursu" Ŕ tŕoppu.

    Ľ U sišilianu, cu sti cunzunanti chi cancianu di na manera a nautŕa, fa mprissioni. Ma Ŕ sulu accussi' chi si p˛ scriviri a linġua parrata re sišiliani, picchý Ŕ na linġua viva e dinamica ch' 'un zi p˛ guvirnari ch'un zistema aulicu tŕadizionali, masin˛ veni snaturata l' anima stessa ri chi­­i ca parranu.
    L'apostŕofu usatu a na giusta manera, ŕispetta a dinamica du riscursu:

     

       _ chi nn'ha fari    _ Happ' a ghittar'u broru    _ S' hav' a far'accussý
       _ A form' 'i šircu    _ Ti nn'aviss' a dari    _ Pi quann'Ŕ?
       _ Ni nn'am' a ghiri    _ Supr'on arvulu    _ Ch' hav' a dir'a genti?
       _ Višin'a mmia    _ com' ogni vota    _ Ch' hann'a dir''i tia?
       - Manc' apposta    _ Com' a jeri    _ Fin'a tannu
       _ Dorannavanti    _ Ven'a diri    _ Com' e ghiŔ

     

     

     

     

    Cummentu o cuatŕu
    di cunzunanti variabbili



    C: ruši forti: Ci
    Quannu si prununzia C i renti 'i ravanti sunnu stŕitti e in linia supra e sutta. A punta r'a linġua, un centimetŕu chi¨ narrŔ, Ŕ ncasciata no balataru 'i ravanti. Quannu veni ratu u corpu r'aria si sco­­a e fa u sonu caratteristicu da cunzunanti.
    • Si ciošiu. Unn ciusciari chi¨. Pi ciusciuliari ci voli u muscaloru. A ciušiuliari vi mittistuvu? Ma chi ciauru ri šiuri!
    Ci sunnu palori chi hannu a C ruši stabbili:
    • Ciau, Ciappula, Ciaccari.
    • Na certi banni ra Sišilia 'Chi', e appressu c'Ŕ na vucali, si prununzia  ...
      Cio
      vu, Ciesa, ...
    C: ruši debbuli: š
    š e Sc sunnu dui cunzunanti diffirenti:

    - A ă Ŕ a forma debbuli ra cunzonanti C. Ŕ variabbili e perci˛ a sicunnu ra sillabba chi havi ravanti, di ă p˛ cangiari a C.
    • ā šena cancia ă cena.

    - A Sc Ŕ na cunzonanti stabbili chi nun cancia quannu havi ravanti na sillabba ŕinfurzanti. U sonu Ŕ stŕittu e sibilanti.
    • ā scena resta ă scena.

    - Quannu si prununzia "SC" i rent' 'i ravanti, supra e sutta, sunnu in linia. A linġua stŕinci contŕ' o balataru Ĺi ravanti, ma a punta Ŕ ammucciata rarrŔ i renti di sutta. I labbira sunnu aperti, ma a ucca Ŕ quasi chiusa pi fari u particulari sonu stŕisciatu ra cunzunanti.

    - Pi prununziari "ă" si tira l'angularu n'arrŔ di mezzu šentimetŕu. A linġua Ŕ calata vascia, ma a punta Ŕ 'n macanti rarrŔ i renti, e anticchia rivutata narrŔ, pi fari turbinari l' aria e daricci a la cunzunanti stu sonu ariusu e liggeru:
    • šiauru, šiuri, šiošiu, šiusciari, šiusciuliari, šiušiuliari, cašiara.
    NmiritÓ nmezzu ntra a š e na vucali nun ci fora bisognu da i:
    šauru, šuri, šošu, šušuliari, cašara.
    Sicunnu mia.

    D stabbili: D
    Ci sunnu paroli chi hannu a lettira D stabbili:
    • Dati, Dijunu, Dammiggiana, Debbitu, Dutturi , Diu . . .
    D: Forte: D

    A punta ra linġua s'appoia ne renti ri supra versu i gingivi e si fa staccari fašennu sentiri chiossai u scusciu ru staccu, e no l'aria du corp' 'i purmuna, masin˛ addiventa "t".

    • Renti: chi denti chi hai!
    • reši: vali pi deši
    • riri: e diri chi ...
    • rari: m'ha dar'i documenti
    • rumani: fin' a dumani.
    D: Debole: R

    A forma debbuli ra D Ŕ na R leggia leggia, quasi mancu ritta.
    • Ra, rari, rarrŔ, ravanti, riffišili, reši, renti, riaulu, rica, rišina, riširýa, rinari, rintŕa, riri, riscinnenza, riscibblina, riscepulu,  risc˛priri, riscurriri, riscursu, risdignari, risgrazia, rormiri, roti, ruši, rui, rumani, ruminica, rurari, ruru.
    C'Ŕ di fari n'appuntu supra l'usanza di sta cunzunanti.
    Quannu sta cunzunanti Ŕ dintŕa a parola, si prununzia debbuli:
    • CÓriri, výriri, rÓriri.
    Ma c'Ŕ cui pigghia i palori di l'italianu, e a prununzia cancia:
    • Cadýri, vidýri, udýri (sŔntiri, ascutari).

     

    D: Palatale: đ  
    Chista Ŕ na cunzunanti tutta nostŕa, e ni semu urgugliosi.
    C' 'un Ŕ sišilianu, pi prununzialla, si l'hav' a mparari:
    • ­a, ­ani, ­attula, ­ittu, ­ocu, ­u, ­i.
    S' arrotula a linġua narrŔ, e cu latu ri sutta da linġua, chi ora per˛ s'attŕova supra, si runa un corpu o balataru comu a diri D.
    • 'Un ha ghiri ­ocu, ha ghiri a­­abbanna.
    • Sti ­attuli su duši. đi ­ttuli si stannu pirdennu.
    • Ha ghiri na ­u dutturi.
    • Adduma ­u lumi.
    • Camina ­ittu p' a ghiri ­ani.

    Na certi banni ra sišilia a linġua nun meni arrutuliata narrŔ fin'a 'n funnu,
    a punta arresta chi¨  'n avanti, tŕa i renti e u balataru, e fa un sonu anticchia liquitu di "R": A­­evu = Addŕevu

    D: Mpregnata di N addiventa N
    A cunzunanti nasali "N" cancia a natura ra D: Ndŕia=Nniria
    • I riscursa (debbuli)
    • Essiri a discursu (forti).
    • Fari un niscursu (mprignata).


    • Riri cosi fausi (debbuli).
    • Ha diri a virita'(forti):
    • 'Un niri nenti (mprignata)
    S' hav' a stari per˛ attentu, spešiarmenti quannu si usanu paroli taliani sišilianizzati:
    • Quindi / quinni  . . . nmeši:  E perci˛
    • Onda / unna  . . . Mai ntisu, si riši: Onta
    • Sponda / Sponna  . . .  no. Si usa:  Sponta
    Comunqui, no parlari,  Ŕ na sinzibbilitÓ ri sišiliani furzari o menu sta cunzunanti a addivintari N.
    G: stabbili: G
    Nta šerti paroli sta G si cumporta comu na cunzunanti G stabbili e pi ghiunta esti sempri doppia: nun cancia si havi o menu na parola ŕinfurzanti ravanti.
    • gebbia, gelatu, gelsuminu, gelu, gemellu, gemma, generali, generari, geniu, genti, germogghiu, gestu, gebbia, giÓ,giacca, giallu, giarra, giarraffa, gibberna, giganti, gigghia, gigghiu, gileri, gilusia, giora, giurnali, gira, girannula, girari, giru, giseri, giubba, giubbottu, giuccu, giuricari, giuriziu, Giufa', giurgiana, giuggiulena, giugnu, giuiri, giulivu, giummarra, giummu, giunta, giurana, giurari, giurnali, giustizia, giostŕa, giustu.
    G: ruši debbuli: J
    Sta J nun Ŕ I, ma Ŕ na cunzunanti, e pi prununzialla s'hav'a stŕingiri a linġua contr' o balataru:
    • Jocu, Jornu, Jardinu, Jimenta,  Jacu, Jaši, Jattanza, JŔnnaru, Jiri, Jittari, Jimmu, Jissu, Jittatura, Joviri, Jucari, Juriši, Junciri, Junta, Jurnata, Jusu, Juvari, Juvini.
    G: ruši forti:    Palatali
     Taliari no quatŕu ra G dura Palatali

    G ruši J imprignata di N veni prununziata : N Gn-
    • un jardinu, un jornu, 'un jucari,un jimmu.
      I sišiliani la prununzianu propriu accussý, ma a scrivila nun sacciu quantu p˛ essiri accittata sta G mprignata di N, ch'appari propriu accussý.
      • Un jardinu - Un gnardinu
      • Un Jornu  -  Un gnornu
      • 'Un jucari - 'Un gnucari!
      • Un Jimmu - Un gnimmu
    G: Dura debole: ' (aspirata)
    A G aspirata nun zi prununzia:
    • 'A­­u, 'a­­ina, 'affa, aggia, amma, ammaru, ana, anciu, anġa, anġata, arbu, arofalu, attu, attalora, rara, rarigghia, ramigna, rampa, ranatu, ranni, rane­­u, ranfa, ranfata, rapiri, ranuni, rasciu, rassu, rasta, rattari, rattalora, rausu, razia, regna, resta, revia, rossu, runcu, ruppu, rutta, ruttu, uappu, umma, uvitu.
    G: Dura forte:Palatali: Ghi+ e, a, o, u.
    Na C e na Chi, a linġua, appena passa u frusciu r'aria, si sco­­a ro balataru, tenta a ghiri 'n avanti e si senti un corpu ri purmuna pi fari nesciri l'aria. Na G e na Ghi a linġua blocca i purmuna. U sonu si forma appena i­­a si sco­­a, senza passagiu r'aria, o veru picca.
    • Quarche ghimenta figghia muli.
    • Ogni ghiornu va fazzu a spisa, jornu pi ghiornu.
    • Quannu ci ha ghiri a far'a spisa?(...ci hai ă ghiri...)
    • Ssi cosi nun zi fannu pi ghiocu.
    • Na sta cuntŕata abbunnanu puzzura e ghiardina.
    • Cu ghiatti e cani.
    • Mi pigghiastuvu pi ghiarzuni?
    • Ma chist' Ŕ ghimmu!
    G rura impregnata di N addiventa: N Ġ

    U palatu mo­­u esti na membrana, chi finisci ca linġue­­a, 'n funnu a ucca. Quannu ci appoia a rarica da linġua, stu velu fa u stagghiu tŕa l'aria di purmuna e l' aria di fora. Quannu a rarica da linġua, appuiannusi na stu palatu mo­­u, fa nco­­a e sco­­a, aiutata da nasali N fa stu sonu autoctonu  caratteristicu.

    • A anġa, Un ġattu, un ġa­­u, un ġarzuni, 'n ġana, 'n ġamma, a nġuantera


    R 'N zišilianu n' avemu di rui tipi:
    R , cunzunanti BASI
    R, cunzunanti DIRIVATA
    R BASI esti na cunzunanti variabbili
    • Quannu Ŕ dintŕa a parola si leggi sempliši, normali:
      - Aratu, Veru, Maritu, . . .

    • Quannu a R Basi Ŕ 'm principiu di parola (Russu, Ririri, Rota . . .

      • Si sta parola havi ravanti na parola ŕinfurzanti (a, e, chi¨ . . .)
        a R Basi si prununzia . . . DOPPIA:

        • Ŕ (R)russu, Pi (R)ririri, Tŕi (R)roti, ...


      • Si sta parola nun havi ravanti na parola ŕinfurzanti,
        a R Basi veni prununziata . . .DEBBULI:

        • ŔAšina, Ŕota, Ŕimari, ...


      • Quannu si prununzia a R sempliši, normali, u supra ra punta ra linġua (2 cm širca) appoia ne gengivi ri supra. Quannu passa u šiatu, vibbra contŕu i gengivi e fa u sonu R.
        Pi fari u sonu doppiu, si prununzia chi¨ forti.

      • Quannu si prununzia a R debbuli (Ŕ), a punta ra linġua va ­itta contŕu l' attaccu tŕa i renti e i gengivi ri supra. Quannu passa l'aria, nun vibbra, ma la fa passari stŕisciata, sibilanti e sunora contŕu i renti quasi chiusi.
        A modulazioni all' aria stŕisciata ci a runa u tŕimuliu ri vibrazioni di cordi vucali.

      • Napocu di paroli chi ncumincianu ca cunzunanti R Basi sunnu:

        Rabbia, Raccamu, Rašina, Rašioppu, Ra­­u, Rannu, RÓrica, Rarýšia, RÓriri, Ragghiu, Raggia, Raggiuni, Rama, Rampa, Rapaši, Rappa, Raru, Raspa, Rata, Razza, Re, Rešita, Reggistŕu, Reula, Resca, Restu, Ricciu, Riccu, Ricotta, Ririri, Rifiutu, Riga, Rialu, Rima, Rimorsu, Rimu, Rina, Ripa, Riposu, Risata, Risettu, Risina, Rispiru, Risposta, Ristagnu, Ristuccia, Risu, Ritegnu, Riti, Rizza, Robba, Rosa, Rota, Rucche­­u, Rugnuni, Ruina, Rumpiri, Runfuliari, Rusicu, Russu, Ruvulu.



    • D, S, ST, T e appressu c'Ŕ a R,
      sta R si prununzia debbuli (Ŕ), e u fonema Ŕ autoctonu:
      • Dŕappu
      • Sŕaricari
      • Stŕata
      • Tŕenu

      Pi prununziari 'TR', s'appoia u supra da punta ra linġua, dui šintimitŕi, a pÓrtiri ru tagghiu di renti ri supra. Quannu passa l'aria, a linġua batti ne renti vibrannu.
      'N zišilianu, nmeši, ssa cunzunanti si prununzia '', er Ŕ un zonu autoctonu prununziatu sulu 'n zišilia: Tŕenu, Stŕata.

      • Pi prununziari Ŕ a punta ra linġua va ­itta contŕu l' attaccu tŕa i renti e i gengivi ri supra. quannu passa l'aria, nun vibbra, ma a fa passari stŕisciata, sibilanti e sunora contŕu i renti quasi chiusi.
        A modulazioni all' aria stŕisciata ci a runa u tŕimuliu ri vibrazioni di cordi vucali.
      • Pi prununziari , si fa u stessu comu pi Ŕ, ma a punta ra linġua veni puntata a scattu contŕu l'attaccu ri gingivi, e u corpu di purmuna nun Ŕ leggiu e cuntinuu comu prima, ma un corpu siccu, ca si viri a scossa di purmuna. A vuši nesci putenti e sunora quannu si prununzia ssa cunzunanti.

      • Pi STŔ Ŕ u stessu, ma u corpu di linġua Ŕ anticchia chi¨ sfiatatu e allunġatu.

      • Pi 'Dŕh', a punta ra linġua nmeši di battiri nall'attaccu tŕa i renti e i gingivi, batti quarche millimitŕu chi¨ supra, 'n capu e gingivi ver'e propriu, er Ŕ un sonu anticchia chi¨ duši, ma putenti lu stessu



    R Dirivata diriva di autŕi cunzunanti:

    • D debbuli veni prununziata R sempliši, assai liggera.

      Da = Ra
      Dari = Rari
      DarrŔ = RarrŔ
      Davanti = Ravanti
      Diffišili = Riffišili
      Deši = Reši
      Denti = Renti
      Diaulu = Riaulu
      Dica = Rica
      Dišina = Rišina
      Diširýa = Riširýa
      Dinari = Rinari
      Dintŕa = Rintŕa
      Diri = Riri
      Discinnenza = Riscinnenza
      Discibblina = Riscibblina
      Discepulu = Riscepulu
      Discopriri = Riscopriri
      Discurriri = Riscurriri
      Discursu = Riscursu
      Disdignari = Risdignari
      Disgrazia = Risgrazia
      Dormiri = Rormiri
      Doti = Roti
      Duši = Ruši
      Dui = Rui
      Dumani = Rumani
      Duminica = Ruminica
      Durari = Rurari
      Duru = Ruru

       

    • No gruppu Gr, a G dura Ŕ aspirata ' e nun veni prununziata quannu u gruppu GR Ŕ debbuli. Arresta a R sula, chi veni prununziata sempliši, normali.

      Grada = Rara
      Gradigghia = Rarigghia
      Gramigna = Ramigna
      Grampa = Rampa
      Granatu = Ranatu
      Granni = Ranni
      Grane­­u = Rane­­u
      Granfa = Ranfa
      Granfata = Ranfata
      Grapiri = Rapiri
      Granuni = Ranuni
      Grasciu = Rasciu
      Grassu = Rassu
      Grasta = Rasta
      Grattari = Rattari
      Grattalora = Rattalora
      Gra¨su = Ra¨su
      Grazia = Razia
      Gregna = Regna
      Gresta = Resta
      Grevia = Revia
      Grossu = Rossu
      Gruncu = Runcu
      Gruppu = Ruppu
      Grutta = Rutta
      Gruttu = Ruttu



    • Quannu u gruppu GR Ŕ FORTI, si prununzia a G Dura, ma cuarche vota no parlari, pi usanza o gnuranza , veni raddoppiata la cunzunanti R.

    • Napocu di palori du gruppu "GR" hannu a G forti stabbili:
      - Griggiu, Gravi, Grillu (un tipu di rašina), Gruppu (ri genti), Granu...

        (Greggi, Grinta, . . .  nun sunnu palori sišiliani).


    S: Impregnata di N    si Prununzia Z
              ma 'm principiu parola si scrivi S.

    • Si o unn zi stancu?  Picchi' s''un zi stancu m' ha aiutari.
    • Rittu 'n zenzu bonu, soccu riši havi un zenzu.
    • 'n zišilianu unn zi riš' accussý.
    • Ci ha ghiri 'n zutta 'n zutta.
    • 'n zoccu cunzisti stu mpignanti to chiffari?
    V: stabbili: V
    Ci sunnu palori chi hannu a V m principiu parola stabbili
  • Vai,Vina, Vinu, Vasciu, Vetta . . .


  • In linia ri massima si p˛ diri chi a V variabbili Ŕ aspirata sulu na V + U ='U,
    e V cu l' autŕi vucali:

    • Varca: chissu Ŕ na varca 'i sardi;
    • 'Ucca: Pi vucca 'un u passa nu­­u.
    V:Debbuli: '
    V esti una ri cunzunanti chi permetti chiossai a esprimiri l'empathos sišilianu;
    Ŕ variabbili e quannu Ŕ debbuli nun si prunuzia:

    Ucca, uši, ure­­u, ugghiu, urricari, urza, utti.

    A 'V debbuli' rintŕa a parola nun zi scrivi. Per˛ sapemu ca u parrari di sišiliani dipenni assai du motu nternu chi hannu; perci˛ . . . si Ŕ beru ca siscrivi ...

    - U culuri niuru 'un mi piaši.

    Quannu a parola Ŕ dintŕ' on niscursu empaticu, p˛ addivintari ...

    - ... lu vitti arrivari, nivvuru comu la piši!

     

    V: Forti: V

    • chiamalu a vuši.
    • Ogni vutti fa u so vinu.
    • C' Ŕ vugghiu chi nesci.
    • Pi vuši 'un u passa nu­­u.
    • Chi¨ vugghiu nesci chiossai asciuca u broru.
    • chi vucca be­­a chi hai!


    • E 'un ni scurdamu ca a V forti - dopu na parola ŕinfurzanti - esti doppia,
      ma u chiossai si scrivi semplišI.

     

    V: Mprignata di N addiventa M.

    • Ušiari nun zervi a nenti (debbuli)
      A vušiari ti mittisti? (forti)
      'Un mušiari chi¨! (mprignata)

    • 'Un zi parla ca ucca china. (debbuli)
      Chi vucca be­­a chi hai! (forti)
      Ficu carimi 'n mucca (mprignata)

    • No veniri ncuntŕai a Cicciu. (debbuli)
      Ch' ha fari, ha vveniri? (forti)
      'Un meniri chi¨! (mprignata)


    • Quannu a 'V' canciata a 'M' runa nautŕu significatu a parola, la 'V' si scrivi 'V':
       
    • Un maluri / un valuri.
    • 'Un mi sentu / 'un vi sentu
    • 'Un ma fazzu pigghiari / 'un va fazzu pigghiari

     

    V: Impregnata di F o P addiventa B. [ma puru  "VV"].

    • Sentu ugghiri l' acqua (debbuli)
      L' acqua si misi a vvugghiri, picchi' nun ci jetti a pasta? (forti)
      Pi bugghiri a pasta ha aumintari u focu (mprignata)

    • Sentu ušiari! (debbuli)
      Pi fariti sentiri ha vvušiari! (forti)
      Pi vvušiari ci voli šiatu. (mprignata)

    • Nun Ŕ u veru. (debbuli)
      'Un Ŕ vveru! (forti)
      Pi beru !(mprignata ri P).

    • U veniri tardu fa perdiri u tŕenu (debbuli)
      Ha vveniri cu to frati (forti)
      'Un meniri chi manu vacanti (mprignata ri N)
      I­­u p˛ beniri, tu no! (mprignata ri P).
      Fa bugghiri ssa pasta! (mprignata ri F).

     

     

     

     

      

    I cunzunanti doppi   B  D  G

     Am' a viriri com' Ŕ ca,  puru dopu na sillabba lonġa,  B  D  G  vennu prununziati doppi.

       Si semu abbituati a parlari 'n zišilianu, pruvamu a prununziari

    1. ā  pasta              ă pperi
    2. ā  bbacchetta      ă bbacchetta


    3. ē  tempi             ĕ tteni!
    4. ē ddebiti             ĕ ddebiti


    5. chī šira               chĭ cira?
    6. cū ggira?            cŭ ggira!  (cÓ a GIRA Ŕ a virdura [bieta])

     I pueti latini e greši, sti accenti, li canuscianu boni. Tant' Ŕ veru ca a puisia r' i­­i nun avia a ŕima comu a chi­­a nostŕa, ma na serii di misuri accintati variabbili mpustati rintŕ' o versu, chi putia pariri accussý: āăă|āā|āăă|āā|āăă|āă. A ogni lettira currispunni na sillabba. E i misuri si chiamavanu:
     
  • Spondeo:  āā
  • Tŕocheo:   āă
  • Coliambo: ăā
  • Dattilo:    āăă
  • Anapesto:ăăā
  • Tŕibraco:  ăăă


  • cu sti misuri i­­i fašianu tanti tipi ri versi
    .
  • Accuppiamu dui sillabbi lonġi:

    chiiii peeee
    ri.

  • A cunzunanti doppia

    1. Quannu niautŕi prununziamu na sillabba, rapemu a ucca a na šerta manera, e mentŕi stŕincemu i purmuna e nesci l' aria, fašemu vibbrari i cordi vucali:
      piiii, puuuu, pooo, paaa, peee.

        Accuppiamu dui sillabbi lonġi:
        chiiii peeee
        ri.


    2. Ora, mentŕi rišemu sti sillabbi, am' a dari un corpu di purmuna, a ncuminciari du diaframma, ch' hav' a satari u stommachu, e fari stŕinciri u cannarozzu contŕ o palatu mo­­u.
         A sillabba veni stŕuncata a sta manera:

      - piiiiiýk, puuuuuu¨k, pooooo˛k, paaaaÓk, peeeeŔk.


    3. E ora accuppiamu arrŔ dui sillabbi rannucci per˛, 'n mezzu, u  corpu di purmuna chi pruvamu prima. Signamu chi tŕattini u corpu di purmuna e l'interruzioni.

      - chiiiiiĭp   ppeeeeeri.
      --------|

      Chi successi?
      U corpu di purmuna bluccau a vucali 'i'.
      Appena rapemu u cannarozzu, nisciu un frusciu r'aria cumpressa chi fiši prununziari doppia a cunzunanti appressu, 'p'.:

      - cuuuu tiiiaaaanu (sillabbi lonġi)

      - cuuuut    |    ttiiiaaa.  (tŕuncu)

      --------|


      Chistu eni u meccanismu chi crea i cunzunanti doppi.


       Ma nmeši di scriviri cŭ ttia, scrissi cŭt ttia. chissu dipenni du meccanismu chi vittimu prima:

       Taliannu a cunzunanti chi veni appressu, iu mi mpostu a ucca pi prununzialla: quannu u corpu di purmuna blocca u cannarozzu, a ucca staia prununziannu dha sillabba, chi accussý arresta 'n zuspisu:

    - cuuuuŭt   |

    • I purmuna preminu com' un ztantuffu p' a ghir'ar autu;
    • U cannarozzu Ŕ bluccatu;
    • U mussu a furma di U;
    • A linġua cu a T 'n pizzu;
    • E l' occhi chi mi stannu niscennu ri fora.


    • Finarmenti, sbloccu u cannarozzu:
      'N mucca arriva na sufunata d' aria cumpressa, e a T veni libbirata.
       |  tttiiiaaa.

    A sillabba brevi

    Stu maccanismo crea puru a sillabba brevi:
    • aaaaaa poooosta
    •   (sillabbi lonġi)

    • aaaaaăp ppoosta  (cunzunanti doppia)
      ---------|

    • ăp pposta   (sillabba brevi)
      --|


    • chi veni stŕuncata subbitu ru šiusciuni r'aria.
      Anzi si cci passa ri supra pi ghiri a scuppari na sillabba appressu.
       
    • chĭf ffai
      ---|
    • U riši pĭv vveru?
                ---|
    • ĕt ttannu?
      --|
    • chĭb bboi
       ---|

    * * *

       Fišimu tuttu stu riscursu p' arrivari a un puntu:
       - Com'Ŕ chi dopu i sillabbi lonġi, i cunzunanti B, D e G vennu prununziati doppi?

       Ma niautŕi giÓ u sapemu comu s' addumestica na cunzunanti lonġa!
  • ā  bacchetta                  āāāāāāāăb bbacchetta
  • Ū dutturi                       ūūūūūūŭd ddutturi
  • Jucamu ē dati                ēēēēēēĕd ddati
  • coši ā  gira                     āāāāāāāăg ggira

  •    Cun corpiše­­u 'i purmuna, criamu na farsa brevi, quantu abbasta pi ŕinfurzari sti nostŕi cari cunzunanti.

       Quannu B, D e G sunnu nta na parola a sulu, vennu ŕinfurzati comu vittimu prima, ma na stu casu, nun essennucci na sillabba ravanti, risurta sulu u corpu di purmuna:

  • ------| Bboooniii!
  • ------| Ddaccillu!!!
  • ------| Ggenti tinta!
  • ------| Bbasta!


  •    Un' urtima cosa:
       na ota ca sti tŕi cunzunanti si prununzianu sempri doppi, a soccu servi l'accentu brevi o lonġu na sillabba prima?
       U fattu Ŕ ch'a sillabba prima, a sicunnu l' accentu, veni prununziata non modu differenti.

    1. ā  bacchetta         ă bacchetta
    2. ē debiti                ĕ debiti
    3. gira?               Cŭ gira!  (cÓ 'gira' Ŕ a virdura [Bieta])



      1. ā  bacchetta si rumpiu.              ( āāāāāāāăb  bbacchetta) [ a Ŕ articulu]
      2. ă bacchetta tenilu, ch' Ŕ tostu!   ( ăb bbacchetta) [ a Ŕ priposizioni]

      3. Chi penzi ē debbiti?                  ( ēēēēēēěd ddebbiti) [ e priposizioni articulata]
      4. Malasort' ĕ debbiti                    ( ĕd ddebbiti) [ e esti cunciunzioni]


      5. gira sta rota?                      ( cūūūūūūŭg ggira) [ cu esti prunami pirsunali]
      6. gira si šena!                      ( Cŭg ggira) [ cu esti priposizioni]

       

         Ora scrivennu, sapemu comuparramu.
      Ma u picchý sti tŕi cunzunanti vennu prununziati sempri doppi . . .
      nun lu capivi.

     



    U sceccu  
    Avia 'nu sciccare­­u
    ma veru sapuritu
    a mmia mi l' ammazzaru
    poviru sceccu meu.

    Chi be­­a vuši avia
    paria nu ran tinuri,
    sciccare­­u di lu me cori
    Comu j˛ ti pozzu scurda'.

    E quannu arragghiava fašia
    HI-HO HI-HO HI-HO
    Sciccare­­u di lu me cori
    Comu j˛ ti pozzu scurda'.


     

    *       *       *

     

    A ciappula p' aše­­i.   


    Pi parari i ciappuli r'aše­­i, s' hav' a circari un postu adattu unni si sapi chi cci vannu spissu.
    Si fa un fossiše­­u 'n terra tunnu e pulitu.
    Si pigghia na pala 'i ficurinnia be­­a larga.
    E si cci fa na finistŕe­­a, picchi' l' aše­­i nun hann'a soffriri.
    Si prova supr'o fossu chi fišimu,
    e ssi va cercanu dui ligni fini pi fari i stecchetti.
    I stecchetti s' appizzanu unu 'n terra e unu na pala,
    Chi carennu, u lignu nun l' hav' a fari arristari aisata.
    Si cala a pala, e i punti ri stecchetti hann'a ppuiari unu supr'all' autŕu.
    'N mezzu e rui punti si cci metti u nniscu: na punta 'n mezzu e rui stecchetti, e nall' autŕa punta si cci metti un vermi, comu si viri na fotografia.
    Ora a ciappula Ŕ parata.
    Quannu ci va l' aše­­u e ssi mancia u vermi, fa satari u nniscu chi teni i stecchetti, e a pala cari.
    Cummeni jirisinni e turnari a sira. S' ašedu ncagghia 'un zoffri, picchi' pigghia aria ra finistŕe­­a.
    Per˛ 'un zacciu si ora i ciappuli si ponnu parari chi¨ comu na vota.
    E poi, s' avissuvu a pigghiari un passaru o un pettarrussu, chi n'ait' a fari? lassatilu vulari!

     

     









    <p>La lingua siciliana Ŕ una lingua neolatina come lĺitaliano, il francese, lo spagnolo, il portoghese.<br> Le alt&#341;e lingua per scrivere con lĺalfebeto latino il loro linguaggio, hanno dovuto adattare le conzonanti scritte in un certo modo (SH đ Đ Ů ▀). Cosý anche in Sicilia, dove abbiamo pure questo problema, dobbiamo t&#341;ovare il modo di scrivere in un certo modo quel poĺ di consonanti autoctone che non zi possono riprodurre con le lettere dellĺalfabeto latino.<br> Qui non consideriamo le vocalizzazioni delle parole, perchÚ Ŕ una particolaritÓ che non ha una valenza generale, perchÚ le vocali sono governate dallĺusanza, dalla particolaritÓ fonetica e preferenza che ha ogni paese e cont&#341;ada della Sicilia: nmernu/mmiernu, Accabbau/accabbÓ/accabb˛.<br> <br> Invece esiste una regola generale che governa le consonanti: La conzonante di una sillaba Ŕ governata dalla sillaba, lunga o breve, che la precede. E in pi¨ . . . :<br> Ľ La sillaba che sta dent&#341;o la parola, avendo una posizione fissa e sottostando al dominio della sillaba che la precede, fissa pure essa, si adatta alla regola generale e cosý resta.<br> Ľ Invece, quando la sillaba Ŕ in principio di parola e comincia con una consonante, questa, siccome sottostÓ al dominio dellĺultima sillaba della parola precedente, di volta in volta, cambiando le parole che la precedono, deve cambiare secondo la regola: La consonante di una sillaba Ŕ governata dalla sillaba, lunga o breve, che la precede.<br> Non Ŕ difficile t&#341;ovare la valenza lunga o breve nellĺultima sillaba delle parole siciliane, anche perchÚ solo una ventina di parole hanno questa particolaritÓ, ma ricercando se ne possono t&#341;ovare alt&#341;e.<br> <br> Nella lingua siciliana, la regola generale che abbiamo vista prima ha due specifiche:<br> Ľ Dopo una sillaba con lĺaccento lungo, la consonante della sillaba che segue resta semplice.<br> Ľ Dopo una sillaba con lĺaccento breve, la consonante della sillaba che segue diventa forte.<br> Possiamo dire che non cĺŔ niente di particolare, visto che anche nelle alt&#341;e lingue, in linea di massima Ŕ cosý, e non hanno difficoltÓ nello scrivere. Ma in siciliano questa regola ci crea un problema, poichÚ alcune consonanti hanno la forma debole e la forma forte differente. FinchÚ questa consonante si t&#341;ova dent&#341;o la parola si scrive debole o forte sempre allo stesso modo. Quando questa consonante variabile Ŕ in principio di parola, invece, allora succede un fenomeno che a tanti studiosi siciliani da fastidio.<br> <br> In pratica, cambiando lĺultima sillaba di una parola, lunga o breve, la conzonante della prima sillaba della parola che segue, cambia pure. E con le conzonanti variabili immaginate cosa succede, e questo di parola in parola, che lo scritto siciliano diventa un susseguirsi pirotecnico di consonanti che cambiano. E si deve ben conoscere il principio per pad&#341;oneggiarle.<br> I siciliani questo principio non lo possiamo abbandonare, perchÚ manipola il nost&#341;o tesoro linguistico: le consonanti autoctone. Sono alcune conzonanti che vengono pronunziate in un certo modo solo in Sicilia, e dobbiamo curarle.<br> </p>

    25.12.2016