●  Ntřoduzioni
●  Principi fonetiši
●  Arfabbetu
●  Fonemi autoctoni
●  Cuatřu ri cunzunanti variabbili
●  Palori řinfurzanti
●  Lista di paroli řinfurzanti
●  U řinforzamentu ri cunzunanti
●  I cunzunanti cancianu
●  Cummentu o quatřu ri cunzunanti variabbili
●  I cunzunanti doppi: B, D, G. I vucali brevi.
●  U sceccu. Canzuna pupulari
●  A ciappula p' aše­­i

 

 

INDICE GENERALE

Testo italiano I sišiliani, i funemi autoctoni,
ni mparamu a prununzialli
di nichi,
ma a scrivili, Ŕ tutta nautřa cosa
chi nn'am'a mparari.
Scrivi 'n zišilianu,
comu si parrassi 'n famigghia,
e viri a diffirenza:
L' idei, nmeši chi ri 'n testa,
nescinu du cori.
Ortografia
Vocabbolariu
Stori di Sišilia
Pueti sišiliani
Abbisi
C¨ntura r' Es˛pu
GiufÓ
Ne banni mei
Pruverbi
A Sciarra

 

 

 

Un Saluto
Scrivi messaggio
Un Commento

 

 

 


Ntřoduzioni



  Siculi e Sicani, dopu aviri statu occupati pi millenni di autři populi, hannu mantinutu sempri a so identitÓ sicula, anzi foru l'autři ch' addivintaru sišiliani. E no parrari i palori di tanti populi, avemu ancora i cunzunanti di l'antichi Siculi e Sicani: i cunzunanti autoctoni.

Greši, feniši, Latini, Barbari, Bizantini, Arabbi, Normanni, Svevi, Ancioini, Spagnoli e Taliani hannu agghiunciutu palori chi i sišiliani amu fattu addivintari cosa nostřa e parramu cu l'atavichi cunzunanti: i cunzunanti autoctoni.

Cu l'Arabbi u parrari sišilianu s'avia affirmatu nta tutta a genti ra Sišilia, ma dopu l'annu 1000, i Normanni, pi affirmari u so řegnu cu religgioni e cu putiri, ncuminciaru a scriviri i ducumenti sišiliani cu a curtura latina. Chissu fu un corpu a třarimentu pa linĝua sišiliana.

Na corti normanna s'abbuattaru cuataliati i nutabbili chi scrivianu, scurdannusi u parrari sišilianu. 'Un ci fu nu­­u chi putissi dari a la linĝua sišiliana la forza pi farisi canusciri e farisi leggiri.

A diffirenza no scriviri e parrari esisti ancora, e nni stamu aiutannu cu i cunzunanti autoctoni antichi, chi ancora esistinu, pi scriviri u parrari ra genti ri Sišilia.



 

 

 


Principi fonetiši



Nun am' a cunziddirari i vucali di paroli,
picchý esti 'nu spešificu ch''un havi na valenza ginirali,
essennu ca i vucali sunnu guvirnati di l'usanza e a prifirenza
r'ogni paisi e cuntřata ra Sišilia:

  • nmernu/nmiernu.
  • accabbau / accabbÓ / accabb˛.
Nmeši . . .
  • I cunzunanti variabbili, Forti o Debbuli;
  • I sillabbi brevi "ă" o lonĝi "ā";
hannu na usanza paraggia nta tutta a Sišilia.



   Puru nall' autři linĝui, quannu na cunzunanti addiventa forti, veni raddoppiata, e nun hannu nu­­a difficurtÓ a scriviri, picchý m principiu di parola a furma forti da cunzunanti veni radduppiata, ma nun zi scrivi:

        Debbuli

  • Atene
  • se ne va.
  • tremendo

        Forti

  • a (t)tempo
  • se (n)nevica
  • tre (m)mesi


'N zišilianu, nmeši, i cunzunanti variabbili nun ponnu essiri řadduppiati
picchý hannu a furma forti diffirenti da furma debbuli,
e sta diffirenza s'hav'a scriviri.




   Aemu tři cunziddirazioni a fari pi scriviri 'n zishilianu cu so ncantu foneticu, parratu re sišiliani:
  1. I Cunzunanti variabbili (C ruši, D, J, G dura, R, V) hannu na forma debbuli e una forti.

  2. A sillabba 'n zišilianu p˛ essiri brevi "ă" o lonĝa "ā",
    e havi effettu foneticu e ortograficu immediatu
    na cunzunanti chi veni appressu:

    • 'Na cunzunanti variabbili:
      • dopu na sillabba brevi "ă" . . . addiventa forti.
      • dopu na sillabba lonĝa "ā" . . . addiventa debbuli.

    • 'Na cunzunanti stabbili:
      • dopu na sillabba brevi "ă" . . . veni řadduppiata.
      • dopu na sillabba lonĝa "ā" . . . arresta sempliši.

    • I cunzunanti B, 'D amorfa stabbili' e 'G ruši stabbili
      sunnu sempri doppi.

  3. Napocu ri cunzunanti, quannu hannu a "N" ravanti, chista li fa střacanciari nta nautřu sonu.

 

 


Urtima sillaba ... lonĝa  

Prima cunzunanti appressu  Debbuli
Urtima sillaba ... brevi  

Prima cunzunanti appressu Forti
Cu i cunzunanti variabbili:                      
  1. Assira manciai šicoria.
  2. Ne toi ci jemu rumani.
  3. E finemu di jucari!
  4. U cani abbaia e atti.
  5. Nun hai uši pi cantari.
     
  1. Assira manciai pasta e cicoria.
  2. Ni ramu appuntamentu pi dumani.
  3. Jitivinni a ghiucari fora!
  4. Cani e gatti nun mannu raccordu.
  5. U tinuri canta a vuši china.
     
Cu i cunzunanti stabbili:                    
  1. Chiamati u cani
  2. Satai u fossu a peri nĝuitti.
  3. Nun zi camina no lauratu.
  4. Ci sunnu nuši a tři spicchi.
  5. Pi levitari u pani ci voli tempu.
  1. M'abbintaru tři (c)cani
  2. Nun Ŕ (f)fossu chi ssi p˛ satari.
  3. Stu tirrenu fu (l)lauratu cu třatturi.
  4. Manciati tři (n)nuši dopu pranzu.
  5. Fiši culazioni cu (p)pani e tumazzu.


      Nuautři stu principiu foneticu nun lu putemu abbannunari,
picchý dintřa c'Ŕ sarvatu u třesoru linĝuisticu sišilianu:
I cunzunanti autoctoni.

   Sunnu napocu ri cunzunanti chi vennu prununziati sulu n Zišilia,
e nni l'am'a arurari.


 

 

 

Arfabbetu


A a . . .Vucali  ā  ă
B b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
C c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              variabbili
D d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
E e . . .Vucali  ē ĕ
F f . . . . . . . . . . . . . . . . Stabbili
G g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
H h     muta (*)
I i . . . .Vucali  ī ĭ
J j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . variabbili
L l . . . . . . . . . . . . . . . . .Stabbili
M m . . . . . . . . . . . . . . . Stabbili
N n . . . . . . . . . . . . . .  . Stabbili
O o . . .Vucali  ō ŏ
P p . . . . . . . . . . . , , , . .Stabbili
Q q . . . . . . . . . . . , , , . .Stabbili
R r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . variabbili (* *)
S s . . . . . . . . . . . . . .  . Stabbili. Ma  nS = nZ (***)
T t . . . . . . . . . . . . . .  .  Stabbili
U u . . .Vucali  ū ŭ
V v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
Z z . . . . . . . . . . . . . . .   Stabbili.



(*) A 'H' 'un Ŕ na cun-sunanti, ma un zegnu 'senza sonu'.
Servi pi fari segnu a la cunzunanti unni Ŕ abbinata, ca c'Ŕ na prununzia particulari.

(**) Tutti i cunzunanti dentali unni c'Ŕ a lettira R
'n zišilianu hannu a prununzia autoctona, picchý usano a 'R debbuli'
(Ř):
Třenu, NDřia, Střata.
Cu l'autři cunzunanti, veni usata a 'R forti'.:
Vrazza, Crita, Prestu.

(***) Quannu a 'S' Ŕ 'm principiu di parola s'aiss'a scriviri 'Z', ma tanti m'hannu fattu capiri, ca sta soluzioni nun Ŕ accittata e si vulissi scriviri 'S', e usari a 'Z' sulu na prununzia:    'N Sišilia; -prununzia- 'N Zišilia
(ma a mmia nun mi cala)

 

 

 

Nota - Maggiu 2017:

  • Fin'a stjornu a cunzunanti C-dura avia statu misa comu cunzunanti variabbili, senza per˛, rintřa u sturiu, aviri usatu nu­­a variazioni fonetica chi si řifirissi a stu so statu.
    Ora vogghiu mi spiecari sta cunzunanti e capiri picchý ci fu sta cunfusioni.

    Canciannu di debbuli a forti, la C-dura si po' řinfurzari nta rui maneri; o řadduppiannula 'CC', o canciannula a K. No primu casu fussi usata comu Cunzunanti Stabbili, no sicunnu casu fussi usata comu Cunzunanti Variabbili.
    Ma picchý, si nun c'Ŕ bisognu, s'hav'a cunziddirari comu cunzunanti variabbili? Picchý c'esti nu particulari, na prununzia, chi la classifica comu variabbili,
    e prešisamenti . . . Dopu a 'N' veni prununziata rura e cavirnusa n funnu o cannarozzu.
    Esti na prununzia autoctona chi ss' hav'a cunziddirari.
    Allura fašemu accussý: Lassamu stari di cunziddiralla cunzunanti variabbili, sapennu per˛ di sta s˛ prununzia autoctona; chi poi haiu a biriri si vali pi tutta la Sišilia.

  • Nautřa cunzunanti chi m'ha fattu cummattiri esti a cunzunanti R.
    M' haiu a cunminciri ca chista esti na cunzunanti variabbili normali.
    Finu a ora, pi tanti motivi, nun m'ha arrinisciutu a cunziddiralla accussý e nn'haiu avutu tanti difficurtÓ. Ora m'abbuttau, e cercu di spiecarimilla nta na manera ca iu e autři putemu capiri.
    Ntantu nun criu ca si p˛ scriviri mai a so forma debbuli 'RH' (li pitřati chi m'arrivassiru !!!), ca poi a R rintřa a parola si prununzia sempri normali, per˛ putemu dišidini a falla partešipari o meccanismu foneticu, comu all'autři cunzunanti variabbili, cuannu Ŕ m principiu parola: Si prununzia debbuli, ma dopu na parola řinfurzanti veni prununziata doppia.

    Appena possibbili ha correggiri tutti li paggini, cu ssoccu canciai ccÓ.

  • Nota - LUGLIU 2017:

  • Avennu a chi fari cu pirsuni di autři paisi, m'haiu addunatu comu ognunu addifenni u parlari du paisi s˛, e cririnu ca u principiu foneticu sišilianu esti na cosa chi nun havi a chi fari cu parlari r'i­­i.
    Na zona di Řausa, ci sunnu paisi unni 'CHI' u prununzianu 'Ci': u Ciovu.
    Niautři sapemu ca ci sunnu cunzunanti variabbili chi sunnu fora da Řeula; pi esempiu: i Dati (pi ghiucari) hannu a D stabbili, e accussý si cumporta: dopu na parola řinfurzanti a D veni řaddoppiata. Nmeši 'Doti' Ŕ variabbili e cancia di 'Roti' a 'Doti'.
    Ora na sti paisi chi hannu sta 'C' Stabbili, chista, dopu na parola řinfurzanti, veni řaddoppiata. Nun cancia di Forti a Debbuli comu 'ăiuri' e 'Ciuri', cuannu a C Ŕ variabbili.

  • Nota - 14 Dišemmaru 2017:

    Mi chianci u cori cuannu viu ca na cunzunanti nostřa nun veni cunziddirata. Scrivennu n zišilianu, nun veni a bersu scriviri tutti li soni e li cunzunanti chi i nostři avi ni lassaru comu řicchizza.
    Autři voti haiu pigghiatu, lassatu e řipigghiatu a prununzia da cunzunanti 'C-dura'. Sempri scunfurtatu du modu comu lu sišilianu veni scrittu, sugnu ancora ccÓ a ripetiri stu nĝippu.
    L'autřu jornu, liggennu na CHAT di 'Cademia Siciliana', ci fu unu r'America chi fiši sapiri ca siccomu no so paisi d'origgini di Sišilia a C-dura-debbuli eni sfucata, střummiantiaru di mettiri na tastera a X-greca pi putilla scriviri. Ora sta X-greca nun zi scrivi comu a X (ics), ma esti anticchia allatinata.
    Allura. Řipigghiannu u riscursu meu . . . Sta 'C-dura' nun  l'am'a perdiri. Perci˛ fašemu n'esami a sta cunzunanti e viremu si la putemu řicupirari.
     
  • U Cani, u Cori, u Cuntu, a Cannata, i Cosci, a Cura:
    A C-dura, debbuli na sti palori, Ŕ sfucata (i tecniši la chiamanu 'fricativa'), perci˛ l'am'a fari capiri chi esti na cunzunanti autoctona, e chissu lu putemu fari comu fiširu dhi picciotti americani, usannu la X-greca.
    Sta prununzia particulari succeri sulu cuannu dopu la C c'esti na vucali cupa:
    A, O, U.
    Ora siccomu nuatři na tastera QWERTY nun avemu la X-greca, ma la X-ics, putemu usari chista, p'accummirari. Perci˛:
    U Xani, u Xori, u Xuntu, a Xannata, i Xosci, a Xura.

  • Ora avemu u fenomenu du rinforzamentu, comu vittimu, e a X addiventa FORTI.
    Ora sý . . .
    Tři (C)cani, A (C)cori ..., E' (C)cuntu ..., Cu (C)cannata ..., Chi (C)cosci, . . . NÚ (C)cura.
     

  • E nun finiu ccÓ, picchý si cci fašemu casu, nuatři sišiliani, cuannu sti Ca, Co, Cu vennu dopu na N, sta cunzunanti nun veni prununziata no balataru comu fannu l'autři taliani, ma veni ammuttata nfunnu o cannarozzu, cu na risunanza cavirnusa.
    Parlannu, sti cosi succerinu accussý m prescia, ca nun zi cci ha fattu mai casu. Ma ora ca sta cunzunanti la stamu sturiannu . . . fašemucci casu . . . a comu parramu. Dopu a N:
    Un Kani, N Kori, N Kuntu, Nkannari . . .

    Ora sý, usai a K. E soccu avia a usari pi fari sti tři diffirenti prununzi di sta cunzunanti nostřa? Nun Ŕ na cosa chi succeri spissu no scriviri, ma cuannu succeri šircamu di dari valuri a sta nostřa cara cunzunanti sicula.

    U Xani - Tři (C)cani - Un Kani


    Accussý esti na nostřa prununzia sicula.
    Ma soccu ni pinzati a scriviri comu parramu?
    Macari mi fašissivu sapiri.

  • Nota - 23 Jinnaru 2018:
                 correzioni du 02. Dic. 2018

    I carattiri cu i segni diacritiši
    ni servinu pi scriviri i nostři cunzunanti autoctoni.

    Pi usalli si usanu i Tasti Řapidi:

    CARATTERI  su W O R D digitare:   sul W E B digitare: 
    š  SHIFT + š  SHIFT + š
    ă  ALT + 128  ALT + 128
    ­  ALT + 464  ALT + 273
    đ  ALT + 465  ALT + 272
    ĝ  ALT + 285  ALT + - - -
    Ĝ  ALT + 284  ALT + - - -
    ř  ALT + 345  ALT + - - -
    Ř  ALT + 344  ALT + - - -


    No WEB i carattiri Ĝ ĝ Ř ř nun Ŕ sempri ca funzionanu.
    Vistu ca funzionanu sempri no WORD di Windows,
    soccu s'hav'a scriviri, si  scrivi no WORD e si fa Copia-Incolla.

    Ma speru r'attřuvari ssi numari pi scriviri no WEB.

     

     

     


    Fonemi autoctoni

     
    ă 'C ruši' debbuli
    đ D palatali
    Ř 'R - debbuli
     
    Dř __ |   I cunznanti dintali
    Tř __ |   hannu a prununzia autoctona
    Sř __ |   picchý a R Ŕ prununziata debbuli: Ř
    Stř__ |   - Řasolu, Řimi, . . . Střata, Třenu (*)
       
    Chi  +  e, a, o, u Palatali
    Ghi  +  e, a, o, u Palatali
    +  i, e, a, o, u 'G gutturali' cu N mprignanti





    (*)   CÓ viremu comu si prununzianu i dentali ca R.

     

     

     

     

     

     


      Quatřu ri cunzunanti variabbili

    Sonu


    Cunzunanti

    debbuli forti * Palatali Mprignatu
    di
    noti
    C-Duši  ă-i, u, o, a, e  C-i, e
     Ci-a, o, u
     _   _
    D  R-  D-  đ- N N- _
    J- G Duši  J-  Ghi+e, a, o, u  Ghi-e, a, o, u N Gn-i, e, a, o, u _
    G-Dura  ' aspir.  Gh-i, e
     G-a, o, u
     Ghi-e, a, o, u N Ĝ-i, e, a, o, u N Ĝ:
    Fonema autocton
    u
    R  Ř  R _   D, S, T, St,+ Ř
    Fonemi autoctoni
    S _ _ _ N Z- Z ruši
    V  ' aspir.  V- _ N M-
    F-P  /  VV-B
    _

     * I cunzunanti 'm principiu parola
    chi vennu appressu e paroli řinfurzanti...
     - A, Chi¨, Chi, Cu, Quarche, E, NÚ, Ogni, Pi, Si, Tři,   -   Ŕ, Sý, s¨, Fu, P˛, Sta, Va -
    nun zunnu sulu forti, ma puru doppi; ma si scrivinu sempliši.

     

     

     

     

     


    Palori řinfurzanti

        Ci sunnu na vintina 'i paroli chi finiscinu cu na sillabba brevi, perci˛ a cunzunanti iniziali da parola chi veni appressu veni řinfurzata, e, si a cunzunanti Ŕ variabbili veni scritta forti,
    si a cunzunanti Ŕ stabbili si prununzia doppia, ma si scrivi sempliši.

    Třa i 20, ci sunnu 6 paroli chi ponnu essiri řinfurzanti o menu
    a sicunnu ra parti grammaticali chi hannu no riscursu.

     
    ā, ē, Chī, Cū, Pī, Sī  senza accentu scrittu, si cunfunninu cu
     
    ă, ĕ, Chĭ, Cŭ, Pĭ, Sĭ,   e a frasi pigghia nautřu significatu.

         Si dopu una di sti sei paroli, quannu Ŕ rinfurzanti, u significatu du riscursu si p˛ cunfunniri, a cunzunanti stabbili 'm principiu da parola appressu si scrivi doppia.

    *    *   *

  • ā   Ú articulu determinativu contřattu di 'la'
            E' puru priposizioni articulata: ă la  = ă+ā  = ā
  • ă   Ŕ priposizioni, e veni da priposizioni latina 'ad'

  • ē   Ŕ priposizioni articulata: ă + ī = ē
  • ĕ   Ŕ cungiunzioni, e veni da cungiunzioni latina 'et'

  • chī   Ŕ priposizioni articulata:  cŭ + ī = chī
  • chĭ   Aggettivu interrogativu o esclamativu.
                Veni do latinu quis.


  •    Ŕ priposizioni articulata:  cŭ + ū = cū
              ma puru pronomi (cui) do latinu qui
  •    Ŕ na cungiunzioni e veni do latinu 'cum'

  •    Ŕ priposizioni articulata:  Pĭ + ī = Pī
  •    Ŕ a furma usata cuntřatta da priposizioni sišiliana pir,
              chi nmeši Ŕ usata eufonica.


  •    Ŕ prunomi. Ni parramu appressu.
  •    Ŕ cungiunzioni

  • *    *   *

       Ora vulissi viriri picchý na parola cull'accentu lonĝu cancia cull'accentu brevi.
       Si cci fašemu casu, i palori cull'accentu brevi vennu du latinu:

    ă-ad; ĕ-et; chĭ-quis; cŭ-cum; Pĭ - latinu per.

    Si iu a parola latina ci levu l'urtima cunzunanti, succeri u fenominu du řafforzamentu:

    - ad meliora cotidie:
    - a(d)  meliora ...  - a(m)   meliora ...; - ă   (m)meliora ...


    M pratica, a priposizioni 'ad' mancannucci a 'd' si pigghia a 'm' da parola appressu. Stu fenominu di řaddoppiamentu fa addivintari brevi a priposizioni 'ă'.

    *    *   *

    L'Avverbi locativi ccÓ, cci hannu a cunzunanti sempri doppia, puru dopu a sillabba lonĝa. 'Cci' p˛ essiri puru nclitica:

  • CcÓ fa cauru
  • Veni CcÓ

  • Cci vaiu iu.
  • đÓ cci vai tu
  • Cci rormi i­­u
  • Cci semu nuautři


  • Vacci tu
  • Jettacci na uši
  •  

    Dopu i pronomi pirsunali mi, ti, si, ni, vi, si, u pronomi řafforzativu 'Ni', havi a cunzunanti řadduppiata:
  • Pisci ni piscai picca.
  • Quantu ni tagghiasti pani?
  • Iu mi nni vaiu a Roma.
  • Tu ti nni scappasti.
  • I­­u si nni jiu prima.
  • nuautři ni nni manciamu na pignata.
  • Vuautři vi nni pigghiastuvu chiossai.
  • I­­i si nni pigghiaru p' accurzu.
  •  

    Dopu a forma nclitica di ssi prunomi pirsunali, mi, ti, si, ni, vi, si, succeri u řaddoppiamentu ra cunzunanti di ni, la, lu, li.
  • Puliziaminni napocu.
  • Manciatinni chi­­i chi voi.
  • Ssi sordi jocatilli tutti.
  • U baullu portanillu rintřa.
  • Fašitivilla ntřa vuautři.
  • Pinzaru di caricarisilla 'n co­­u.
  •  

    E quannu a furma virbali Ŕ mpirativa, veni řadduppiata a cunzunanti puru ne prunomi pirsunali mi, ti, si, ni, vi, si.
    Na stu casu per˛, a 3░ pirs. nmeši di si addiventa ci.
  • Ramminni chiossai.
  • Rammilla dumani.
  • Rammillu 'n manu.
  • Rammilli appena. poi.
  • Vattinni luntanu.
  • Vattill' a pigghiari.
  • Vattillu a sarvari.
  • Vattilli a nzaiari.
  • Ranninni chi¨ picca.
  • Fannilla ri lignu.
  • Vannillu a pusari.
  • Rannilli subbitu.
  • Portativilla 'n casa (ca 2░ pirs. plur. nun funziona).
  • Purtaticcinni quantu ni vonnu.
  • Cunzaticcilla ca sarsa.
  • Aggiustaticcillu bonu.
  • Řumpiticcilli pezza pezza.




  •  

     

     


    Elencu
    di Palori řinfurzanti

    Parola
    řinfurzanti
    Noti e esempi
    ă

    'ad'

    Quannu na parola Ŕ cumminata ca priposizioni "ă" misa all'urtimu, sta parola Ŕ řinfurzanti e i paroli chi vennu appressu ncumuncianu cu na cunzunanti forti:
      • M'hă dari i sordi chi ti pristai! = Mi hai ă dari. . .
      • Ti nn'hă ghiri ri cÓ! = Ti nni hai ă ghiri.
      • U vă cercu jo = u vaiu ă cercu . . .
      • Třavagghiari ă ghiurnata.
      • Chiovi ă celu apertu.
      • ă ttia e ă mmia ssi cosi 'un n' interessanu!
      • Ci u rissi ă mme frati.
      • Nun zi sta ă testa nugghia no nmernu
      • ă ttesta nugghia cu stu friddu cari malatu
      • ă ghiornu fattu jemu o paisi.
       - ā    Articulu -   nun Ŕ řinfurzanti.
    • Mā  runi a pignata? = Mi ā  runi . . .
    • Pā  jucata ci l' hai i sordi?= pĭ ā  jucata ...
    • E cu chissu mi fiši a jurnata!
    • Cā  šiaccatina u cuararu perdi= cŭ ā  ...
    • ā  jurnata Ŕ bona . . . U tempu l' avemu ...
    • ā  testa Ŕ c''un zenti!
    ___ ______________
    Accussý

    'adcum sic'

    • Accussi' ciošiu 'un ti fašia!
    • U řumpisti tuttu. Accussý (r)ruttu chi nn'ha fari chi¨?!
    • R' accussi' (v)vasciu nun ci arrivu a pigghiallu.
    • S' ammutti accussý (f)forti u fai cariri.
    • Accussi' (p)picca mi nni metti? Jinchimi ssu piattu!
    ___ ______________
    Chi¨

    'plus'

    • šiošiu: Chi¨ ciošiu ri tia 'un ci nn'Ŕ.
    • Chinu: U piattu fammillu chi¨ chinu
    • Rura: Hai a testa chi¨ dura di na balata
    • Jochu: Chi¨ ghiochi, chi¨ ghietti sordi.
    • Rina: ... C'Ŕ chi¨ (r)rina chi cimentu
    ___ ______________
    ĕ

    'et'

    • šiauru e ciuri. šiuri e ciauru
    • E ghietta ssi fissarý!
    • Manciai pani e ceusi
    • Accattai pani e (p)pasta
    • E (p)pani nenti?
    ă + ī = ē    priposizioni articulata.
    Nun Ŕ řinfurzanti
    • E reši am' a ghiri o šinima.
    • Socc' arristau raccillu e atti.
    • E šeusi niuri 'un ti cci avvišinari chi t'allordi.
    ___ ______________
    Chĭ

    'quis'

    • U šiauru ri šiuri: Ma chi ciauru e ciuri!
    • I cosa ruši... chi duši chi sunnu!
    • Chi (t)teni 'n manu sti cosi lordi!
    • Rimmi chi (v)voi.
    • Chi (d)diši?
    • A ttia chi (t)ti rissiru di fari?
    • Chi­­i chi (v)vennu tardu arrestanu fora.
    • I cosi chi Cicciu ti purtau ti li mannai jo.
  • A  priposizioni articulata  Cŭ + ī = Chī
    nun rinforza a cunzunanti appressu.
     
    • Ammuttalu chi řinocchia.
    • Chi šeusi t' allordi.
    • Řumpilu chi renti
  • ___ ______________
    Cŭ

    'cum'

    • A šesta: cu cesti e panara . . .
    • I šimiši: cu cimiši e pirocchi . . .
    • U riscursu: cu discursa fracchi 'un zi nni vinci partita.
    • Cu (t)timpurala e třona si prisintau ruminica!
    • Cu (t)tetti šiaccati nun si p˛ abbitari 'n casa.
    • Ti fazzu arraggiunari jo, cu (t)timpulati e boffi.
    • Nun zi ni tocca giurnali cu (m)manu vagnati
    Cu priposizioni articulata:
  •   cŭ + ū= cū
  •   cŭ + ā = cā
  •  cŭ + ī= chī
  • nun zunnu řinfurzanti:
      • Cu cute­­u. cu šiascu. cu řinocchiu.
        Cu immu. cu jornu
      • Ca šiaramira, ca jimenta,
      • chi uita, Chi atti.
    -Cu Prunomi 'un Ŕ řinfurzanti:
      • a cu' šerchi?
      • Rimmi cu joca
      • Cu runa i carti?
    ___ ______________
    Quarchĕ

    'qualisquid'

      • Quarche denti va carennu!.
      • Quarche (v)vota picchi' 'un avvišini?
      • Quarche ghiornu avvišinu.
      • Porta quarche ciascu ri vinu
      • Rammi quarche (s)sordu.
      • Quarche (t)tettu s' hav' a riparari.
    ___ ______________


    'nec'

    • NÚ ciauru nÚ ciuri.
    • NŔ (t)testa nÚ (c)cura.
    • NÚ ghi˛ nÚ (t)tu.
    • NÚ rina nÚ cimentu.
    ___ ______________
    Ognĭ

    'omnis'

    • Ogni denti chi cari.
    • Ogni ciusciata 'i ventu.
    • Ogni ghiocu havi i so řeuli.
    • Ogni ritata un munze­­u ri pisci
    • ogni ghiornu chi passa.
    ___ ______________


    'pir'
    'per'

    • Pi certu.
    • Pi ghiucari ci vonnu sordi.
    • Pi rimari ci voli forza ri pusa.
    • Pi (t)teniri u ferru cauru t' ha mettiri i nĝuanti.
    • Pi (s)sordi ha veniri ni mia.
    • Pi (s)sei euru fai tutti sti stori?
    • Pi tto frati ci penzu j˛.
    • Pi (t)testa 'un u passa nu­­u.
    • Pi (p)picca nun gnivi a sbattiri no muru
    - Pi preposizioni articulata:
  • pĭ + ī = pī
  • pĭ + ā  = pā 
  • pĭ + ū = pū
  • nun zunnu řinfurzanti:
    • lassu a pasta pu cuscusu
    • Pi jorna appressu fašemu accussý
    • .
    • 'Un ci a fazzu chi¨ pu šiatu curtu.
    • U nmernu 'un mi piaši pi řosuli.
    • Sti řiali sunnu pī to frati, chistu  nmeši pĭ tto soru.
    • Pi rimari ci voli forza ri pusa.
    • A fari visita e toi sarvamunillu pa jurnat' 'i ruminica.
    ___ ______________
    S ĭ
    • Si šena e setti ri sira e si ceni cu nuautři ha veniri 'n tempu.
    • Si ghiochi ha binciri, masin˛ levaci manu.
    • Si remi accussi' arašiu 'un arrivamu mai.
    • Si (p)punti assai addiventi o scarsu o řiccu
    • Si diši di veniri vegnu.
    • Si (s)sapi unnni am' a ghiri jemuci appressu.
    • Si (m)manci assai addiventi un porcu.
    Si řiflessivu nun Ŕ rinfurzanti.
    Si affermativu nun Ŕ rinfurzanti.
    • Si šena e setti.
    • Si joca a scupa.
    • Si řima p' a ghiri narrÚ.
    • Si', joca tu!.
    ___ ______________
    Třĭ

    'tres'

    • Tři ghirita.
    • Tři ciuri.
    • Tři denti.
    • Tři ghiorna.
    • Tři cani
    • .
    • Tři rami.
    • a Tři (t)tubba. (Quannu na cosa Ŕ fatta a zanfas˛, o funziona mali)
    ___ _______ V E R B I _______
    Ú - 'est'
    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinĝulari.

    verbu Indicativu / prisenti / 2░ pirsuna sinĝulari.

     verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna plurale. Třuncu ri sunnu

    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinĝulari.
    fa'
    verbu Ind./ pres. / 3░ pirsuna sinĝulari. Di Fari (e puru mpirativu)
       
    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinĝulari.
    stă
    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinĝulari. Di Stari

    verbu Indicativu / prisenti / 3░ pirsuna sinĝulari. Di Jiri

     

    Sti palori řinfurzanti l'haiu třuvatu una a una, e ancora ancora ci nni sarannu.
    Picchý nun m'aiutati a třuvalli?

    Pir esempiu c'esti a parola 'Re', chi veni da parola latina 'Rex':

  • U Ře (f)Federicu.

    Per˛ nun la misi nall'elencu picchý u řafforzamentu funziona cu nomi o l'aggettivu chi accumpagnanu a parola 'Re', ma nun funziona cu l'autři parti grammaticali:


  • Ma si u verbu u lassu sulu cu ře, a i­­u s'hav'a rifiriri!
  • Quannu c'Ŕ la verra, u Re (v)va!
  •  

     

     

     



    Dopu na parola řinfurzanti

    Ľ I sišiliani a prununzia ri sillabbi dopu l' accentu brevi o l'accentu lonĝu nu mparamu di nichi quannu ncuminciamu a parrari.
    Ma a scriviri Ŕ tutta nautřa cosa . . . chi n'am' a mparari.


    Dopu na sillabba lonĝa si scrivi na cunzunanti debbuli:

    Dopu na parola řinfurzanti
    a parola appressu ncumincia cu na cunzunanti forti.

    • ā  šena;
    • Rumpilu chī renti
    • Nī tia
    • Nā  ota
    • Nō šiascu c'Ŕ vinu
    • ă (c)cena
    • Chĭ (d)denti bianchi!
    • Pĭ ttia
    • Ognĭ (v)vota
    • Chistu Ŕ ciascu ri vinu.

     

    Ľ I cunzunanti variabbili si prununzianu e si scrivinu debbuli o forti a sicunnu ra sillabba chi c'Ŕ prima r'i­­i:

    Si davanti havi na sillabba cu l'accentu lonĝu, sta cunzunanti Ŕ debbuli: Dopu na parola řinfurzanti a cunzunanti variabbili Ŕ forti:
    • acqua ē šeusi.
    • pī reši vegnu.
    • Ū jornu.
    • Nā utti.
  • Pani ĕ (c)ceusi.
  • Vali pĭ (d)deši.
  • Ŕ ghiornu.
  • Třĭ (v)vutti.
  •  

    Ľ I cunzunanti stabbili, dopu na sillabba brevi, Si prununzianu e si scrivinu doppi:

    Si sunnu rintr' a parola si scrivinu sempri doppi M principiu ri parola si scrivinu doppi quannu u significatu si p˛ cunfunniri:
  • Pĕnnula
  • ăttušiu
  • Pĭnnata
  • Cŏffa
  • ămmatula.
  • ă mmia
  • ā mia
  • cŭ ttia
  • L' accattai pī to frati. (per i tuoi...)
  • L' accattai pĭ tto frati. ( per tuo...)
  •  

     

     


    I cunzunanti cancianu


    Ľ Quannu a sillabba cu l' accentu brevi e a cunzunanti c' apparteni a parola appressu vennu spartuti, sta cunzunanti appressu nun veni řinfurzata.

      • 'Un ni vogghiu chi¨  .  .  .   uši e nfernu . . .
                     - chi¨ (v)vuši e nfernu fai, chiossai abbuschi.


      • Accussý  .  .  .   rittu ccÓ pari nenti . . .
                     - accussi' (d)dittu Ŕ n' uffisa!


      • A partita 'un   .  .  .   jucata mali . . .
                     - f¨ ghiucata pi perdiri!

        Ne frasi chi hannu un valuri enfaticu, u sbarzu di forti a debbuli ci runa un significatu quasi třaggicu.
        Nmeši na stautři u valuri Ŕ discursivu, senza patemi:


      • 'Un mogghiu chi¨ (v)vuši e nfernu na sta casa.
      • Accussý (d)dittu, accussý si fÓ.
      • A partita 'un fu ghiucata mali!

    Ľ ăerti voti pi rinfurzari un significatu si metti a cunzunanti forti (o doppia) nmeši ra debbuli. Na sti casi, pi prununzialla, si nterrumpi a frasi e s' attacca arrŔ ca cunzunanti forti chi duna valuri:
  • Ci sunnu rinari chi parinu fausi.
  • Ci nni sunnu   .|.  (d)dinari fausi!

  • Ľ    C'Ŕ cuannu 'un zi capisci si na sillabba Ŕ rinfurzante o menu, picchý sunnu chi¨ sillabbi cumminati a una sula, e nall' urtima ci p˛ essiri o l'accentu brevi o l'accentu lonĝu. Na sti casi, n'aiuta a grammatica a canusciri a cumminazioni.
    • ha ghiri = j˛ haiu ă ghiri;
    • Tu l'hă canusciri = tu la hai ă canusciri;
    • Ti nn'hă dari = ti nni haiu ă dari.
    • U va cercu j˛ = u vaiu ă cercu jo.

    Ľ 'M princpiu ri frasi ortugrafica (dopu un puntu) o řetorica (Quannu si voli rari a na frasi o a na parola un zignificatu novu o chi¨ forti), i cunzunanti si scrivinu forti o debbuli a sicunnu o senzu chi si cci voli rari.
    In linia ri massima i cunzunanti forti o debbuli rišinu ru statu d'animu ri chi­­u chi parla o scrivi.

    • Vā  šerca!     - Espressione enfatica: Va šerca comu stannu i cosi!
    • Vă cerca!       - CÓ si riši di jiri a circari na cosa veramenti. (mpirativu)
    • Vā  šerca!     - Rittu cu vuši vascia e cu tonu r'amminazzari.
    • I­­u vă cerca soccu ni servi, e nuatři aspittamu cÓ!  (riscursivu)

    Ľ Quannu ci sunnu rui o tři cunzunanti paraggi, spešiarmenti debbuli, un'appress'a nautřa, chi­­a chi duna chi¨ fastiddiu si cangia a forti. Stu fastiddiu si chiama cacofonia:

    • "a cunzunanti si cancia ripenni ru riscursu" cacofonia
    • oppuru "a cunzunanti si cancia dipenni ru riscursu" Ancora no
    • oppuru "a cunzunanti si cancia ripenni du riscursu" Si
    • ma gia' "a cunzunanti si cancia ripenni du discursu" Ŕ třoppu.

    Ľ U sišilianu, cu sti cunzunanti chi cancianu di na manera a nautřa, fa mprissioni. Ma Ŕ sulu accussi' chi si p˛ scriviri a linĝua parrata re sišiliani, picchý Ŕ na linĝua viva e dinamica ch' 'un zi p˛ guvirnari ch'un zistema aulicu třadizionali, masin˛ veni snaturata l' anima stessa ri chi­­i ca parranu.
    L'apostřofu usatu a na giusta manera, řispetta a dinamica du riscursu:

     

       _ chi nn'ha fari    _ Happ' a ghittar'u broru    _ S' hav' a far'accussý
       _ A form' 'i šircu    _ Ti nn'aviss' a dari    _ Pi quann'Ŕ?
       _ Ni nn'am' a ghiri    _ Supr'on arvulu    _ Ch' hav' a dir'a genti?
       _ Višin'a mmia    _ com' ogni vota    _ Ch' hann'a dir''i tia?
       - Manc' apposta    _ Com' a jeri    _ Fin'a tannu
       _ Dorannavanti    _ Ven'a diri    _ Com' e ghiŔ

     

     

     

     

    Cummentu o cuatřu
    di cunzunanti variabbili



    C: ruši forti: Ci
    Quannu si prununzia C i renti 'i ravanti sunnu střitti e in linia supra e sutta. A punta r'a linĝua, un centimetřu chi¨ narrŔ, Ŕ ncasciata no balataru 'i ravanti. Quannu veni ratu u corpu r'aria si sco­­a e fa u sonu caratteristicu da cunzunanti.
    • Si ciošiu. Unn ciusciari chi¨. Pi ciusciuliari ci voli u muscaloru. A ciušiuliari vi mittistuvu? Ma chi ciauru ri šiuri!
    Ci sunnu palori chi hannu a C ruši stabbili:
    • Ciau, Ciappula, Ciaccari.
    • Na certi banni ra Sišilia 'Chi', e appressu c'Ŕ na vucali, si prununzia  ...
      Cio
      vu, Ciesa, ...
    C: ruši debbuli: š
    š e Sc sunnu dui cunzunanti diffirenti:

    - A ă Ŕ a forma debbuli ra cunzonanti C. Ŕ variabbili e perci˛ a sicunnu ra sillabba chi havi ravanti, di ă p˛ cangiari a C.
    • ā šena cancia ă cena.

    - A Sc Ŕ na cunzonanti stabbili chi nun cancia quannu havi ravanti na sillabba řinfurzanti. U sonu Ŕ střittu e sibilanti.
    • ā scena resta ă scena.

    - Quannu si prununzia "SC" i rent' 'i ravanti, supra e sutta, sunnu in linia. A linĝua střinci contř' o balataru Ĺi ravanti, ma a punta Ŕ ammucciata rarrŔ i renti di sutta. I labbira sunnu aperti, ma a ucca Ŕ quasi chiusa pi fari u particulari sonu střisciatu ra cunzunanti.

    - Pi prununziari "ă" si tira l'angularu n'arrŔ di mezzu šentimetřu. A linĝua Ŕ calata vascia, ma a punta Ŕ 'n macanti rarrŔ i renti, e anticchia rivutata narrŔ, pi fari turbinari l' aria e daricci a la cunzunanti stu sonu ariusu e liggeru:
    • šiauru, šiuri, šiošiu, šiusciari, šiusciuliari, šiušiuliari, cašiara.
    NmiritÓ nmezzu ntra a š e na vucali nun ci fora bisognu da i:
    šauru, šuri, šošu, šušuliari, cašara.
    Sicunnu mia.

    D stabbili: D
    Ci sunnu paroli chi hannu a lettira D stabbili:
    • Dati, Dijunu, Dammiggiana, Debbitu, Dutturi , Diu . . .
    D: Forte: D

    A punta ra linĝua s'appoia ne renti ri supra versu i gingivi e si fa staccari fašennu sentiri chiossai u scusciu ru staccu, e no l'aria du corp' 'i purmuna, masin˛ addiventa "t".

    • Renti: chi denti chi hai!
    • reši: vali pi deši
    • riri: e diri chi ...
    • rari: m'ha dar'i documenti
    • rumani: fin' a dumani.
    D: Debole: R

    A forma debbuli ra D Ŕ na R leggia leggia, quasi mancu ritta.
    • Ra, rari, rarrŔ, ravanti, riffišili, reši, renti, riaulu, rica, rišina, riširýa, rinari, rintřa, riri, riscinnenza, riscibblina, riscepulu,  risc˛priri, riscurriri, riscursu, risdignari, risgrazia, rormiri, roti, ruši, rui, rumani, ruminica, rurari, ruru.
    C'Ŕ di fari n'appuntu supra l'usanza di sta cunzunanti.
    Quannu sta cunzunanti Ŕ dintřa a parola, si prununzia debbuli:
    • CÓriri, výriri, rÓriri.
    Ma c'Ŕ cui pigghia i palori di l'italianu, e a prununzia cancia:
    • Cadýri, vidýri, udýri (sŔntiri, ascutari).

     

    D: Palatale: đ  
    Chista Ŕ na cunzunanti tutta nostřa, e ni semu urgugliosi.
    C' 'un Ŕ sišilianu, pi prununzialla, si l'hav' a mparari:
    • ­a, ­ani, ­attula, ­ittu, ­ocu, ­u, ­i.
    S' arrotula a linĝua narrŔ, e cu latu ri sutta da linĝua, chi ora per˛ s'attřova supra, si runa un corpu o balataru comu a diri D.
    • 'Un ha ghiri ­ocu, ha ghiri a­­abbanna.
    • Sti ­attuli su duši. đi ­attuli si stannu pirdennu.
    • Ha ghiri na ­u dutturi.
    • Adduma ­u lumi.
    • Camina ­ittu p' a ghiri ­ani.

    Na certi banni ra sišilia a linĝua nun meni arrutuliata narrŔ fin'a 'n funnu,
    a punta arresta chi¨  'n avanti, třa i renti e u balataru, e fa un sonu anticchia liquitu di "R": A­­evu = Addřevu

    D: Mpregnata di N addiventa N
    A cunzunanti nasali "N" cancia a natura ra D: Ndřia=Nniria
    • I riscursa (debbuli)
    • Essiri a discursu (forti).
    • Fari un niscursu (mprignata).


    • Riri cosi fausi (debbuli).
    • Ha diri a virita'(forti):
    • 'Un niri nenti (mprignata)
    S' hav' a stari per˛ attentu, spešiarmenti quannu si usanu paroli taliani sišilianizzati:
    • Quindi / quinni  . . . nmeši:  E perci˛
    • Onda / unna  . . . Mai ntisu, si riši: Onta
    • Sponda / Sponna  . . .  no. Si usa:  Sponta
    Comunqui, no parlari,  Ŕ na sinzibbilitÓ ri sišiliani furzari o menu sta cunzunanti a addivintari N.
    G: stabbili: G
    Nta šerti paroli sta G si cumporta comu na cunzunanti G stabbili e pi ghiunta esti sempri doppia: nun cancia si havi o menu na parola řinfurzanti ravanti.
    • gebbia, gelatu, gelsuminu, gelu, gemellu, gemma, generali, generari, geniu, genti, germogghiu, gestu, gebbia, giÓ,giacca, giallu, giarra, giarraffa, gibberna, giganti, gigghia, gigghiu, gileri, gilusia, giora, giurnali, gira, girannula, girari, giru, giseri, giubba, giubbottu, giuccu, giuricari, giuriziu, Giufa', giurgiana, giuggiulena, giugnu, giuiri, giulivu, giummarra, giummu, giunta, giurana, giurari, giurnali, giustizia, giostřa, giustu.
    G: ruši debbuli: J
    Sta J nun Ŕ I, ma Ŕ na cunzunanti, e pi prununzialla s'hav'a střingiri a linĝua contr' o balataru:
    • Jocu, Jornu, Jardinu, Jimenta,  Jacu, Jaši, Jattanza, JŔnnaru, Jiri, Jittari, Jimmu, Jissu, Jittatura, Joviri, Jucari, Juriši, Junciri, Junta, Jurnata, Jusu, Juvari, Juvini.
    G: ruši forti:    Palatali
     Taliari no quatřu ra G dura Palatali

    G ruši J imprignata di N veni prununziata : N Gn-
    • un jardinu, un jornu, 'un jucari,un jimmu.
      I sišiliani la prununzianu propriu accussý, ma a scrivila nun sacciu quantu p˛ essiri accittata sta G mprignata di N, ch'appari propriu accussý.
      • Un jardinu - Un gnardinu
      • Un Jornu  -  Un gnornu
      • 'Un jucari - 'Un gnucari!
      • Un Jimmu - Un gnimmu
    G: Dura debole: ' (aspirata)
    A G aspirata nun zi prununzia:
    • 'A­­u, 'a­­ina, 'affa, aggia, amma, ammaru, ana, anciu, anĝa, anĝata, arbu, arofalu, attu, attalora, rara, rarigghia, ramigna, rampa, ranatu, ranni, rane­­u, ranfa, ranfata, rapiri, ranuni, rasciu, rassu, rasta, rattari, rattalora, rausu, razia, regna, resta, revia, rossu, runcu, ruppu, rutta, ruttu, uappu, umma, uvitu.
    G: Dura forte:Palatali: Ghi+ e, a, o, u.
    Na C e na Chi, a linĝua, appena passa u frusciu r'aria, si sco­­a ro balataru, tenta a ghiri 'n avanti e si senti un corpu ri purmuna pi fari nesciri l'aria. Na G e na Ghi a linĝua blocca i purmuna. U sonu si forma appena i­­a si sco­­a, senza passagiu r'aria, o veru picca.
    • Quarche ghimenta figghia muli.
    • Ogni ghiornu va fazzu a spisa, jornu pi ghiornu.
    • Quannu ci ha ghiri a far'a spisa?(...ci hai ă ghiri...)
    • Ssi cosi nun zi fannu pi ghiocu.
    • Na sta cuntřata abbunnanu puzzura e ghiardina.
    • Cu ghiatti e cani.
    • Mi pigghiastuvu pi ghiarzuni?
    • Ma chist' Ŕ ghimmu!
    G rura impregnata di N addiventa: N Ĝ

    U palatu mo­­u esti na membrana, chi finisci ca linĝue­­a, 'n funnu a ucca. Quannu ci appoia a rarica da linĝua, stu velu fa u stagghiu třa l'aria di purmuna e l' aria di fora. Quannu a rarica da linĝua, appuiannusi na stu palatu mo­­u, fa nco­­a e sco­­a, aiutata da nasali N fa stu sonu autoctonu  caratteristicu.

    • A anĝa, Un ĝattu, un ĝa­­u, un ĝarzuni, 'n ĝana, 'n ĝamma, a nĝuantera


    R 'N zišilianu n' avemu di rui tipi:
    R , cunzunanti BASI
    R, cunzunanti DIRIVATA
    R BASI esti na cunzunanti variabbili
    • Quannu Ŕ dintřa a parola si leggi sempliši, normali:
      - Aratu, Veru, Maritu, . . .

    • Quannu a R Basi Ŕ 'm principiu di parola (Russu, Ririri, Rota . . .

      • Si sta parola havi ravanti na parola řinfurzanti (a, e, chi¨ . . .)
        a R Basi si prununzia . . . DOPPIA:

        • Ŕ (R)russu, Pi (R)ririri, Tři (R)roti, ...


      • Si sta parola nun havi ravanti na parola řinfurzanti,
        a R Basi veni prununziata . . .DEBBULI:

        • ŘAšina, Řota, Řimari, ...


      • Quannu si prununzia a R sempliši, normali, u supra ra punta ra linĝua (2 cm širca) appoia ne gengivi ri supra. Quannu passa u šiatu, vibbra contřu i gengivi e fa u sonu R.
        Pi fari u sonu doppiu, si prununzia chi¨ forti.

      • Quannu si prununzia a R debbuli (Ř), a punta ra linĝua va ­itta contřu l' attaccu třa i renti e i gengivi ri supra. Quannu passa l'aria, nun vibbra, ma la fa passari střisciata, sibilanti e sunora contřu i renti quasi chiusi.
        A modulazioni all' aria střisciata ci a runa u třimuliu ri vibrazioni di cordi vucali.

      • Napocu di paroli chi ncumincianu ca cunzunanti R Basi sunnu:

        Rabbia, Raccamu, Rašina, Rašioppu, Ra­­u, Rannu, RÓrica, Rarýšia, RÓriri, Ragghiu, Raggia, Raggiuni, Rama, Rampa, Rapaši, Rappa, Raru, Raspa, Rata, Razza, Re, Rešita, Reggistřu, Reula, Resca, Restu, Ricciu, Riccu, Ricotta, Ririri, Rifiutu, Riga, Rialu, Rima, Rimorsu, Rimu, Rina, Ripa, Riposu, Risata, Risettu, Risina, Rispiru, Risposta, Ristagnu, Ristuccia, Risu, Ritegnu, Riti, Rizza, Robba, Rosa, Rota, Rucche­­u, Rugnuni, Ruina, Rumpiri, Runfuliari, Rusicu, Russu, Ruvulu.



    • D, S, ST, T e appressu c'Ŕ a R,
      sta R si prununzia debbuli (Ř), e u fonema Ŕ autoctonu:
      • Dřappu
      • Sřaricari
      • Střata
      • Třenu

      Pi prununziari 'TR', s'appoia u supra da punta ra linĝua, dui šintimitři, a pÓrtiri ru tagghiu di renti ri supra. Quannu passa l'aria, a linĝua batti ne renti vibrannu.
      'N zišilianu, nmeši, ssa cunzunanti si prununzia '', er Ŕ un zonu autoctonu prununziatu sulu 'n zišilia: Třenu, Střata.

      • Pi prununziari Ř a punta ra linĝua va ­itta contřu l' attaccu třa i renti e i gengivi ri supra. quannu passa l'aria, nun vibbra, ma a fa passari střisciata, sibilanti e sunora contřu i renti quasi chiusi.
        A modulazioni all' aria střisciata ci a runa u třimuliu ri vibrazioni di cordi vucali.
      • Pi prununziari , si fa u stessu comu pi Ř, ma a punta ra linĝua veni puntata a scattu contřu l'attaccu ri gingivi, e u corpu di purmuna nun Ŕ leggiu e cuntinuu comu prima, ma un corpu siccu, ca si viri a scossa di purmuna. A vuši nesci putenti e sunora quannu si prununzia ssa cunzunanti.

      • Pi STŘ Ŕ u stessu, ma u corpu di linĝua Ŕ anticchia chi¨ sfiatatu e allunĝatu.

      • Pi 'Dřh', a punta ra linĝua nmeši di battiri nall'attaccu třa i renti e i gingivi, batti quarche millimitřu chi¨ supra, 'n capu e gingivi ver'e propriu, er Ŕ un sonu anticchia chi¨ duši, ma putenti lu stessu



    R Dirivata diriva di autři cunzunanti:

    • D debbuli veni prununziata R sempliši, assai liggera.

      Da = Ra
      Dari = Rari
      DarrŔ = RarrŔ
      Davanti = Ravanti
      Diffišili = Riffišili
      Deši = Reši
      Denti = Renti
      Diaulu = Riaulu
      Dica = Rica
      Dišina = Rišina
      Diširýa = Riširýa
      Dinari = Rinari
      Dintřa = Rintřa
      Diri = Riri
      Discinnenza = Riscinnenza
      Discibblina = Riscibblina
      Discepulu = Riscepulu
      Discopriri = Riscopriri
      Discurriri = Riscurriri
      Discursu = Riscursu
      Disdignari = Risdignari
      Disgrazia = Risgrazia
      Dormiri = Rormiri
      Doti = Roti
      Duši = Ruši
      Dui = Rui
      Dumani = Rumani
      Duminica = Ruminica
      Durari = Rurari
      Duru = Ruru

       

    • No gruppu Gr, a G dura Ŕ aspirata ' e nun veni prununziata quannu u gruppu GR Ŕ debbuli. Arresta a R sula, chi veni prununziata sempliši, normali.

      Grada = Rara
      Gradigghia = Rarigghia
      Gramigna = Ramigna
      Grampa = Rampa
      Granatu = Ranatu
      Granni = Ranni
      Grane­­u = Rane­­u
      Granfa = Ranfa
      Granfata = Ranfata
      Grapiri = Rapiri
      Granuni = Ranuni
      Grasciu = Rasciu
      Grassu = Rassu
      Grasta = Rasta
      Grattari = Rattari
      Grattalora = Rattalora
      Gra¨su = Ra¨su
      Grazia = Razia
      Gregna = Regna
      Gresta = Resta
      Grevia = Revia
      Grossu = Rossu
      Gruncu = Runcu
      Gruppu = Ruppu
      Grutta = Rutta
      Gruttu = Ruttu



    • Quannu u gruppu GR Ŕ FORTI, si prununzia a G Dura, ma cuarche vota no parlari, pi usanza o gnuranza , veni raddoppiata la cunzunanti R.

    • Napocu di palori du gruppu "GR" hannu a G forti stabbili:
      - Griggiu, Gravi, Grillu (un tipu di rašina), Gruppu (ri genti), Granu...

        (Greggi, Grinta, . . .  nun sunnu palori sišiliani).


    S: Impregnata di N    si Prununzia Z
              ma 'm principiu parola si scrivi S.

    • Si o unn zi stancu?  Picchi' s''un zi stancu m' ha aiutari.
    • Rittu 'n zenzu bonu, soccu riši havi un zenzu.
    • 'n zišilianu unn zi riš' accussý.
    • Ci ha ghiri 'n zutta 'n zutta.
    • 'n zoccu cunzisti stu mpignanti to chiffari?
    V: stabbili: V
    Ci sunnu palori chi hannu a V m principiu parola stabbili
  • Vai,Vina, Vinu, Vasciu, Vetta . . .


  • In linia ri massima si p˛ diri chi a V variabbili Ŕ aspirata sulu na V + U ='U,
    e V cu l' autři vucali:

    • Varca: chissu Ŕ na varca 'i sardi;
    • 'Ucca: Pi vucca 'un u passa nu­­u.
    V:Debbuli: '
    V esti una ri cunzunanti chi permetti chiossai a esprimiri l'empathos sišilianu;
    Ŕ variabbili e quannu Ŕ debbuli nun si prunuzia:

    Ucca, uši, ure­­u, ugghiu, urricari, urza, utti.

    A 'V debbuli' rintřa a parola nun zi scrivi. Per˛ sapemu ca u parrari di sišiliani dipenni assai du motu nternu chi hannu; perci˛ . . . si Ŕ beru ca siscrivi ...

    - U culuri niuru 'un mi piaši.

    Quannu a parola Ŕ dintř' on niscursu empaticu, p˛ addivintari ...

    - ... lu vitti arrivari, nivvuru comu la piši!

     

    V: Forti: V

    • chiamalu a vuši.
    • Ogni vutti fa u so vinu.
    • C' Ŕ vugghiu chi nesci.
    • Pi vuši 'un u passa nu­­u.
    • Chi¨ vugghiu nesci chiossai asciuca u broru.
    • chi vucca be­­a chi hai!


    • E 'un ni scurdamu ca a V forti - dopu na parola řinfurzanti - esti doppia,
      ma u chiossai si scrivi semplišI.

     

    V: Mprignata di N addiventa M.

    • Ušiari nun zervi a nenti (debbuli)
      A vušiari ti mittisti? (forti)
      'Un mušiari chi¨! (mprignata)

    • 'Un zi parla ca ucca china. (debbuli)
      Chi vucca be­­a chi hai! (forti)
      Ficu carimi 'n mucca (mprignata)

    • No veniri ncuntřai a Cicciu. (debbuli)
      Ch' ha fari, ha vveniri? (forti)
      'Un meniri chi¨! (mprignata)


    • Quannu a 'V' canciata a 'M' runa nautřu significatu a parola, la 'V' si scrivi 'V':
       
    • Un maluri / un valuri.
    • 'Un mi sentu / 'un vi sentu
    • 'Un ma fazzu pigghiari / 'un va fazzu pigghiari

     

    V: Impregnata di F o P addiventa B. [ma puru  "VV"].

    • Sentu ugghiri l' acqua (debbuli)
      L' acqua si misi a vvugghiri, picchi' nun ci jetti a pasta? (forti)
      Pi bugghiri a pasta ha aumintari u focu (mprignata)

    • Sentu ušiari! (debbuli)
      Pi fariti sentiri ha vvušiari! (forti)
      Pi vvušiari ci voli šiatu. (mprignata)

    • Nun Ŕ u veru. (debbuli)
      'Un Ŕ vveru! (forti)
      Pi beru !(mprignata ri P).

    • U veniri tardu fa perdiri u třenu (debbuli)
      Ha vveniri cu to frati (forti)
      'Un meniri chi manu vacanti (mprignata ri N)
      I­­u p˛ beniri, tu no! (mprignata ri P).
      Fa bugghiri ssa pasta! (mprignata ri F).

     

     

     

     

      

    I cunzunanti doppi   B  D  G

     Am' a viriri com' Ŕ ca,  puru dopu na sillabba lonĝa,  B  D  G  vennu prununziati doppi.

       Si semu abbituati a parlari 'n zišilianu, pruvamu a prununziari

    1. ā  pasta              ă pperi
    2. ā  bbacchetta      ă bbacchetta


    3. ē  tempi             ĕ tteni!
    4. ē ddebiti             ĕ ddebiti


    5. chī šira               chĭ cira?
    6. cū ggira?            cŭ ggira!  (cÓ a GIRA Ŕ a virdura [bieta])

     I pueti latini e greši, sti accenti, li canuscianu boni. Tant' Ŕ veru ca a puisia r' i­­i nun avia a řima comu a chi­­a nostřa, ma na serii di misuri accintati variabbili mpustati rintř' o versu, chi putia pariri accussý: āăă|āā|āăă|āā|āăă|āă. A ogni lettira currispunni na sillabba. E i misuri si chiamavanu:
     
  • Spondeo:  āā
  • Třocheo:   āă
  • Coliambo: ăā
  • Dattilo:    āăă
  • Anapesto:ăăā
  • Třibraco:  ăăă


  • cu sti misuri i­­i fašianu tanti tipi ri versi
    .


    A cunzunanti doppia

    1. Quannu niautři prununziamu na sillabba, rapemu a ucca a na šerta manera, e mentři střincemu i purmuna e nesci l' aria, fašemu vibbrari i cordi vucali:
      piiii, puuuu, pooo, paaa, peee.

        Accuppiamu dui sillabbi lonĝi:
        chiiii peeee
        ri.


    2. Ora, mentři rišemu sti sillabbi, am' a dari un corpu di purmuna, a ncuminciari du diaframma, ch' hav' a satari u stommachu, e fari střinciri u cannarozzu contř o palatu mo­­u.
         A sillabba veni střuncata a sta manera:

      - piiiiiýk, puuuuuu¨k, pooooo˛k, paaaaÓk, peeeeŔk.


    3. E ora accuppiamu arrŔ dui sillabbi rannucci per˛, 'n mezzu, u  corpu di purmuna chi pruvamu prima. Signamu chi třattini u corpu di purmuna e l'interruzioni.

      - chiiiiiĭp   ppeeeeeri.
      --------|

      Chi successi?
      U corpu di purmuna bluccau a vucali 'i'.
      Appena rapemu u cannarozzu, nisciu un frusciu r'aria cumpressa chi fiši prununziari doppia a cunzunanti appressu, 'p'.:

      - cuuuu tiiiaaaanu (sillabbi lonĝi)

      - cuuuut    |    ttiiiaaa.  (třuncu)

      --------|


      Chistu eni u meccanismu chi crea i cunzunanti doppi.


       Ma nmeši di scriviri cŭ ttia, scrissi cŭt ttia. chissu dipenni du meccanismu chi vittimu prima:

       Taliannu a cunzunanti chi veni appressu, iu mi mpostu a ucca pi prununzialla: quannu u corpu di purmuna blocca u cannarozzu, a ucca staia prununziannu ­a sillabba, chi accussý arresta 'n zuspisu:

    - cuuuuŭt|

    • I purmuna preminu com' un stantuffu p' a ghir'ar autu;
    • U cannarozzu Ŕ bluccatu;
    • U mussu a furma di U;
    • A linĝua cu a T 'n pizzu;
    • E l' occhi chi mi stannu niscennu ri fora.


    • Finarmenti, sbloccu u cannarozzu:
      'N mucca arriva na sufunata d' aria cumpressa, e a T veni libbirata.
       |  tttiiiaaa.

    A sillabba brevi

    Stu maccanismo crea puru a sillabba brevi:
    • aaaaaa poooosta
    •   (sillabbi lonĝi)

    • aaaaaăp ppoosta  (cunzunanti doppia)
      ---------|

    • ăp pposta   (sillabba brevi)
      --|


    • chi veni střuncata subbitu ru šiusciuni r'aria.
      Anzi si cci passa ri supra pi ghiri a scuppari na sillabba appressu.
       
    • chĭf ffai
      ---|
    • U riši pĭv vveru?
                ---|
    • ĕt ttannu?
      --|
    • chĭb bboi
       ---|

    * * *

       Fišimu tuttu stu riscursu p' arrivari a un puntu:
       - Com'Ŕ chi dopu i sillabbi lonĝi, i cunzunanti B, D e G vennu prununziati doppi?

       Ma niautři giÓ u sapemu comu s' addumestica na cunzunanti lonĝa!
  • ā  bacchetta                  āāāāāāāăb bbacchetta
  • Ū dutturi                       ūūūūūūŭd ddutturi
  • Jucamu ē dati                ēēēēēēĕd ddati
  • coši ā  gira                     āāāāāāāăg ggira

  •    Cun corpiše­­u 'i purmuna, criamu na farsa brevi, quantu abbasta pi řinfurzari sti nostři cari cunzunanti.

       Quannu B, D e G sunnu nta na parola a sulu, vennu řinfurzati comu vittimu prima, ma na stu casu, nun essennucci na sillabba ravanti, risurta sulu u corpu di purmuna:

  • ------| Bboooniii!
  • ------| Ddaccillu!!!
  • ------| Ggenti tinta!
  • ------| Bbasta!


  •    Un' urtima cosa:
       na ota ca sti tři cunzunanti si prununzianu sempri doppi, a soccu servi l'accentu brevi o lonĝu na sillabba prima?
       U fattu Ŕ ch'a sillabba prima, a sicunnu l' accentu, veni prununziata non modu differenti.

    1. ā  bacchetta         ă bacchetta
    2. ē debiti                ĕ debiti
    3. gira?               Cŭ gira!  (cÓ 'gira' Ŕ a virdura [Bieta])



      1. ā  bacchetta si rumpiu.              ( āāāāāāāăb  bbacchetta) [ a Ŕ articulu]
      2. ă bacchetta tenilu, ch' Ŕ tostu!   ( ăb bbacchetta) [ a Ŕ priposizioni]

      3. Chi penzi ē debbiti?                  ( ēēēēēēěd ddebbiti) [ e priposizioni articulata]
      4. Malasort' ĕ debbiti                    ( ĕd ddebbiti) [ e esti cunciunzioni]


      5. gira sta rota?                      ( cūūūūūūŭg ggira) [ cu esti prunami pirsunali]
      6. gira si šena!                      ( Cŭg ggira) [ cu esti priposizioni]

       

         Ora scrivennu, sapemu comu parramu.
      Ma u picchý sti tři cunzunanti vennu prununziati sempri doppi . . .
      nun lu capivi.

     



    U sceccu  
    Avia 'nu sciccare­­u
    ma veru sapuritu
    a mmia mi l' ammazzaru
    poviru sceccu meu.

    Chi be­­a vuši avia
    paria nu ran tinuri,
    sciccare­­u di lu me cori
    Comu j˛ ti pozzu scurda'.

    E quannu arragghiava fašia
    HI-HO HI-HO HI-HO
    Sciccare­­u di lu me cori
    Comu j˛ ti pozzu scurda'.


     

    *       *       *

     

    A ciappula p' aše­­i.   


    Pi parari i ciappuli r'aše­­i, s' hav' a circari un postu adattu unni si sapi chi cci vannu spissu.
    Si fa un fossiše­­u 'n terra tunnu e pulitu.
    Si pigghia na pala 'i ficurinnia be­­a larga.
    E si cci fa na finistře­­a, picchi' l' aše­­i nun hann'a soffriri.
    Si prova supr'o fossu chi fišimu,
    e ssi va cercanu dui ligni fini pi fari i stecchetti.
    I stecchetti s' appizzanu unu 'n terra e unu na pala,
    Chi carennu, u lignu nun l' hav' a fari arristari aisata.
    Si cala a pala, e i punti ri stecchetti hann'a ppuiari unu supr'all' autřu.
    'N mezzu e rui punti si cci metti u nniscu: na punta 'n mezzu e rui stecchetti, e nall' autřa punta si cci metti un vermi, comu si viri na fotografia.
    Ora a ciappula Ŕ parata.
    Quannu ci va l' aše­­u e ssi mancia u vermi, fa satari u nniscu chi teni i stecchetti, e a pala cari.
    Cummeni jirisinni e turnari a sira. S' ašedu ncagghia 'un zoffri, picchi' pigghia aria ra finistře­­a.
    Per˛ 'un zacciu si ora i ciappuli si ponnu parari chi¨ comu na vota.
    E poi, s' avissuvu a pigghiari un passaru o un pettarrussu, chi n'ait' a fari? lassatilu vulari!

     

     









    <p>La lingua siciliana Ŕ una lingua neolatina come lĺitaliano, il francese, lo spagnolo, il portoghese.<br> Le alt&#345;e lingua per scrivere con lĺalfebeto latino il loro linguaggio, hanno dovuto adattare le conzonanti scritte in un certo modo (SH đ Đ Ů ▀). Cosý anche in Sicilia, dove abbiamo pure questo problema, dobbiamo t&#345;ovare il modo di scrivere in un certo modo quel poĺ di consonanti autoctone che non zi possono riprodurre con le lettere dellĺalfabeto latino.<br> Qui non consideriamo le vocalizzazioni delle parole, perchÚ Ŕ una particolaritÓ che non ha una valenza generale, perchÚ le vocali sono governate dallĺusanza, dalla particolaritÓ fonetica e preferenza che ha ogni paese e cont&#345;ada della Sicilia: nmernu/mmiernu, Accabbau/accabbÓ/accabb˛.<br> <br> Invece esiste una regola generale che governa le consonanti: La conzonante di una sillaba Ŕ governata dalla sillaba, lunga o breve, che la precede. E in pi¨ . . . :<br> Ľ La sillaba che sta dent&#345;o la parola, avendo una posizione fissa e sottostando al dominio della sillaba che la precede, fissa pure essa, si adatta alla regola generale e cosý resta.<br> Ľ Invece, quando la sillaba Ŕ in principio di parola e comincia con una consonante, questa, siccome sottostÓ al dominio dellĺultima sillaba della parola precedente, di volta in volta, cambiando le parole che la precedono, deve cambiare secondo la regola: La consonante di una sillaba Ŕ governata dalla sillaba, lunga o breve, che la precede.<br> Non Ŕ difficile t&#345;ovare la valenza lunga o breve nellĺultima sillaba delle parole siciliane, anche perchÚ solo una ventina di parole hanno questa particolaritÓ, ma ricercando se ne possono t&#345;ovare alt&#345;e.<br> <br> Nella lingua siciliana, la regola generale che abbiamo vista prima ha due specifiche:<br> Ľ Dopo una sillaba con lĺaccento lungo, la consonante della sillaba che segue resta semplice.<br> Ľ Dopo una sillaba con lĺaccento breve, la consonante della sillaba che segue diventa forte.<br> Possiamo dire che non cĺŔ niente di particolare, visto che anche nelle alt&#345;e lingue, in linea di massima Ŕ cosý, e non hanno difficoltÓ nello scrivere. Ma in siciliano questa regola ci crea un problema, poichÚ alcune consonanti hanno la forma debole e la forma forte differente. FinchÚ questa consonante si t&#345;ova dent&#345;o la parola si scrive debole o forte sempre allo stesso modo. Quando questa consonante variabile Ŕ in principio di parola, invece, allora succede un fenomeno che a tanti studiosi siciliani da fastidio.<br> <br> In pratica, cambiando lĺultima sillaba di una parola, lunga o breve, la conzonante della prima sillaba della parola che segue, cambia pure. E con le conzonanti variabili immaginate cosa succede, e questo di parola in parola, che lo scritto siciliano diventa un susseguirsi pirotecnico di consonanti che cambiano. E si deve ben conoscere il principio per pad&#345;oneggiarle.<br> I siciliani questo principio non lo possiamo abbandonare, perchÚ manipola il nost&#345;o tesoro linguistico: le consonanti autoctone. Sono alcune conzonanti che vengono pronunziate in un certo modo solo in Sicilia, e dobbiamo curarle.<br> </p>

    25.12.2016