Fonetica

 

 


- Ortografia
- Testo Italiano
- 'A me verra' di nonno Peppe.
- Ne banni mei
- A sciarra di Pachinu
- Colapisci
- Giufa'
- I Cùntura d'Esòpu
- Pruverbi
- Abbisi

        F O N E T I C A:
- Ntroduzioni
- Arfabbetu
- Fonemi autoctoni
- cuatru ri cunzunanti variabbili
- Lista di paroli rinfurzanti
- U rinforzamentu ri cunzunanti
- I cunzunanti cancianu
- cummentu o cuatru ri cunzunanti variabbili
- I cunzunanti doppi: B, D, G. I vucali brevi.
- U sceccu. Canzuna pupulari
- A ciappula p' asheddhi
- __ FORUM __

 

 

 



Ntroduzioni




  Nun am'a cunziddirari a vucalizzazioni di paroli, picchì esti 'nu speshificu ch''un havi 'na valenza ginirali, essennu ca i vucali sunnu guvirnati di l'usanza e a prifirenza r'ogni paisi e cuntrata ra Sishilia:

  • nmernu/nmiernu.
  • accabbau / accabbà / accabbò.


   Nmeshi, c'esti 'na reula ginirali chi guverna i cunzunanti:

Reula fonetica

a cunzunanti di 'na sillaba è guvirnata da sillaba, longha o brevi, chi c'esti prima r'iddha, puru si s'attrova nta parola ravanti:
  • Dopu 'na sillabba cu l'accentu longhu, a cunzunanti ra sillabba appressu è debbuli.


  • Dopu 'nasillabba cu l'accentu brevi, a cunzunanti ra sillabba appressu è forti.


   Sta reula c'esti puru nta autri linghui, comu 'n italianu, ma nun hannu nuddha difficurtà a scriviri, picchì m principiu di parola a furma forti da cunzunanti veni radduppiata, ma nun zi scrivi:

I

  • Atene
  • se ne va.
  • tremendo

II

  • a (t)tempo
  • se (n)nevica
  • tre (m)mesi

III

  • attento
  • seppure
  • treppiedi

  • 'Ā' du I è diffirenti da 'ă' du II, pi chissu a T veni radduppiata.
  • 'Sē" du I e Sĕ du II ...: Sē è un pronomi personali, Sĕ è 'nacungiunzioni.
  • Trē- è diffirenti di trĕ. No II e no III è un numaru.


  • U motivu picchì a 'na banna hannu l'accentu longhu e a 'na banna l'accentu brevi u viremu ccà appressu.
     


       'N zishilianu, nmeshi, ci sunnu napocu ri cunzunanti variabbili chi nun ponnu essiri radduppiati picchì hannu a furma forti diffirenti da furma debbuli, e sta diffirenza s'hav'a scriviri.



    Urtima sillaba ... longha  

    Prima cunzunanti appressu  Debbuli


    Cu i cunzunanti variabbili:
    1. Assira manciai shicoria.
    2. Ne toi ci jemu rumani.
    3. E finemu di jucari!
    4. U cani abbaia e atti.
    5. Nun hai ushi pi cantari.
    Cu i cunzunanti stabbili:
    1. Chiamati u cani
    2. Satai u fossu a peri nghuitti.
    3. Nun zi camina no lauratu.
    4. Ci sunnu nushi a tri spicchi.
    5. Pi levitari u pani ci voli tempu.
    Urtima sillaba ... brevi  

    Prima cunzunanti appressu Forti


    Cu i cunzunanti variabbili:
    1. Assira manciai pasta e cicoria.
    2. Ni ramu appuntamentu pi dumani.
    3. Jitivinni a ghiucari fora!
    4. Cani e gatti nun mannu raccordu.
    5. U tinuri canta a vushi china.
    Cu i cunzunanti stabbili:
    1. M'abbintaru tri (c)cani
    2. Nun è (f)fossu chi ssi pò satari.
    3. Stu tirrenu fu (l)lauratu cu tratturi.
    4. Mancia tri (n)nushi dopu pranzu.
    5. Fishi culazioni cu (p)pani e tumazzu.


          Nuautri stu principiu foneticu 'un u putemu abbannunari, picchì dintra c'è sarvatu u tresoru linghuisticu sishilianu: I cunzunanti autoctoni.
       Sunnu napocu ri cunzunanti chi vennu prununziati sulu 'n Zishilia,
     e nni l'am'a curari.


     

     

     

    Arfabbetu


    A a . . .Vucali  ā  ă
    B b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
    C c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              variabbili
    D d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
    E e . . .Vucali  ē ĕ
    F f . . . . . . . . . . . . . . . . Stabbili
    G g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
    H h     muta (*)
    I i . . . .Vucali  ī ĭ
    J j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . variabbili
    L l . . . . . . . . . . . . . . . . .Stabbili
    M m . . . . . . . . . . . . . . . Stabbili
    N n . . . . . . . . . . . . . .  . Stabbili
    O o . . .Vucali  ō ŏ
    P p . . . . . . . . . . . , , , . .Stabbili
    Q q     n Zishilianu nun c' è
    R r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . variabbili (* *)
    S s . . . . . . . . . . . . . .  . Stabbili. Ma  nS = nZ (***)
    T t . . . . . . . . . . . . . .  .  Stabbili
    U u . . .Vucali  ū ŭ
    V v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variabbili
    Z z . . . . . . . . . . . . . . .   Stabbili.



    (*) A 'H' 'un è 'na cun-sunanti, ma un zegnu 'senza sonu'.
    Servi pi fari segnu a la cunzunanti unni è abbinata, ca c'è 'na prununzia particulari.

    (**) Tutti i cunzunanti dentali unni c'è a littira R
    n zishilianu hannu a prununzia autoctona: Trenu, NDria, Strata:
    usano a 'r debbuli' chi nun è usata ar autri banni.
    Cu l'autri lettiri: Vrazza, Crita, veni usata a 'R' forti.

    (***) Cuannu a 'S' è m principiu 'i parola s'aiss'a scriviri 'Z', ma, comu tanti m'hannu fattu capiri, sta soluzioni nun è accittata e si voli scriviri 'S', e usari a 'Z' sulu na prununzia:
  • N Sishilia;  -   'N Zishilia.


  • Iu nun zacciu soccu fari, e anticchia scrivu a 'na manera e anticchia all'autra manera.

     

     

     

     




    Fonemi autoctoni

    Digrammi
    Dh  +  i, e, a, o, u D palatali                    
    Sh    +  i, e, a, o, u 'C rushi' debbuli                            
    Dr- -
    Tr- - I cunzunanti dentali
    si prununzianu ca R debbuli: Rh   (*).
    Sr- -
       
    Trigrammi  
    Chi  +  e, a, o, u Palatali                                         
    nGh +  i, e, a, o, u 'G rura' cu N mprignanti                   
    Str-   (*) - Comu l'autri cunzunanti dentali.





    (*)   Cà viremu comu si prununzianu i dentali ca r.

     

     

     

     

     

     


      Cuatru ri cunzunanti variabbili

    Sonu


    Cunzunanti

    debbuli forti * Palatali Mprignatu
    di
    noti
    C-Rushi Sh-i, u, o, a, e C-i, e
    Ci-a, o, u
     _ N C- _
    D R- (mezza R) D- Dh- N N- _
    J- G Rushi J- palatali Ghi+eaou Ghi-e, a, o, u N Gn- _
    G-Rura ' aspir. Gh-i, e
    G-a, o, u
    Ghi-e, a, o, u N Gh- N Gh:
    Fonema autoctona
    R (Rh) - _ - D, S, T, St,+ Rh
    fonemi autoctoni
    S _ _ _ N Z- Z rushi
    V ' aspir. V- _ N M-
    F-P  /  VV-B
    _

     * I cunzunanti m principiu parola chi vennu appressu e paroli rinfurzanti...:
    A, Chiù, Chi, Cu, Cuarche, E, Né, Ogni, Pi, Si, Tri,   -   è, Sì, sù, Fu, Pò, Sta, Va
    sunnu forti.

     

     

     

     

     


    Palori rinfurzanti

        Ci sunnu 'na vintina 'i paroli chi finiscinu cu 'na sillabba brevi, perciò a cunzunanti iniziali ra parola chi veni appressu veni rinfurzata, e, si a cunzunanti è variabbili veni scritta forti, si a cunzunanti è stabbili si prununzia doppia, ma si scrivi semplishi.

    Tra i 20, ci sunnu 6 paroli chi ponnu essiri rinfurzanti o normali a sicunnu ra parti grammaticali chi hannu no riscursu.

        ā, ē, Chī, Cū, Pī, Sī   senza accentu scrittu, si cunfunninu cu
        ă, ĕ, Chĭ, Cŭ, Pĭ, Sĭ,   e a frasi pigghia nautru significatu.

         Dopu una di sti sei paroli, cuannu è rinfurzanti, si u significatu du riscursu si po' cunfunniri, a cunzunanti stabbili 'm principiu da parola appressu si scrivi doppia.

  • ā   é articulu determinativu contrattu di 'la'.
            E' puru priposizioni articulata: ă la  = ă+ā  = ā.
  • ă   è priposizioni, e veni da priposizioni latina 'ad'.


  • ē   è priposizioni articulata: ă + ī = ē.
  • ĕ   è cungiunzioni, e veni da cungiunzioni latina 'et'.


  • chī   è priposizioni articulata:  cŭ + ī = chī.
  • chĭ   Aggettivu interrogativu o esclamativu.
                Veni do latinu quis.


  •    è priposizioni articulata:  cŭ + ū = cū,
              ma puru pronomi do latinu qui.
  •    è 'na cungiunzioni e veni do latinu 'cum'.


  •    è priposizioni articulata:  Pĭ + ī = Pī.
  •    è a furma usata cuntratta da priposizioni sishiliana pir,
              chi nmeshi è usata picca.


  •    Pronomi
  •    Cungiunzioni
  • Di chisti dui formi, appressu ha fari n'annotazioni, picchì sunnu fora da dimostrazioni chi staiu fashennu.

       Ora ca misi 'n chiaru stapocu ri cosi, vulissi viriri picchì 'na parola cull'accentu brevi cancia cull'accentu longhu.
       Si ci fashemu casu, i palori cull'accentu brevi, eccettu u 'pir', vennu du latinu:

    ă-ad; ĕ-et; chĭ-quis; cŭ-cum; Pĭ - u sishilianu pir.

    Si iu a parola latina ci levu l'urtima cunzunanti, succeri u fenominu du rafforzamentu:

    ad meliora cotidie:
    - a(d)  meliora ...  - a(m)   meliora ...; - ă   (m)meliora ...


    M pratica, a priposizioni 'ad' mancannucci a 'd' si pigghia a 'm' da parola appressu. Stu fenominu di raddoppiamentu fa addivintari brevi a priposizioni 'ă'.
    Chistu succeri cu tutti l'autri palori, puru cu 'pir' chi è di origgini sishiliana.

    I palori '' e '', nmeshi, 'un u capivi r'unni origginanu u so rafforzamentu, iu criria 'Sĭ - Sed', ma pò essiri 'Sic'. Siccomu i significati nun currispunninu, nun ni sugnu sicuru. Cu' è chi lu sapi mi fashissi u favuri di ririmillu.

    Parola
    rinfurzanti
    Noti e esempi
    ă

    'ad'

    Cuannu 'na parola è cumminata ca priposizioni "ă" misa all'urtimu, sta parola è rinfurzanti e i paroli chi vennu appressu ncumuncianu cu 'na cunzunanti forti:
      • M'hă dari i sordi chi ti pristai! = Mi hai ă dari. . .
      • Ti nn'hă ghiri ri cà! = Ti nni hai ă ghiri.
      • U vă cercu jo = u vaiu ă cercu . . .
      • Travagghiari ă ghiurnata.
      • Chiovi ă celu apertu
      • I vă pigghiu e ti rugnu
      • = i vaiu ă pigghiu . . .
      • ă ttia e ă mmia ssi cosi 'un n' interessanu!
      • Ci u rissi ă mme frati.
      • Nun zi sta ă testa nugghia no nmernu
      • ă ttesta nugghia cu stu friddu cari malatu
      • ă ghiornu fattu jemu o paisi.
       - ā    Articulu -   'un è rinfurzanti.
    • Mā  runi a pignata? = Mi ā  runi . . .
    • Pā  jucata ci l' hai i sordi?= pĭ ā  jucata ...
    • E cu chissu mi fishi a jurnata!
    • Cā  shaccatina u cuararu perdi= cŭ ā  ...
    • ā  jurnata è bona . . . U tempu l' avemu ...
    • ā  testa è c''un zenti!
    ___ ______________
    Accussì

    'adcum sic'

    • Accussi' cioshu nun ti fashia!
    • U rumpisti tuttu. Accussì rruttu chi nn'ha fari chiù?!
    • R' accussi' vvasciu nun ci arrivu a pigghiallu.
    • S' ammutti accussì forti u fai cariri.
    • Accussi' ppicca mi ni metti? Jinchimi ssu piattu!
    ___ ______________
    Chiù

    'plus'

    • shoshu: Chiù cioshu ri tia nun ci nn'è.
    • Chinu: U piattu fammillu chiù chinu
    • Rura: Hai a testa chiù dura di 'na balata
    • Jochu: Chiù ghiochi, chiù ghietti sordi.
    • Rina: ... C'è chiù rrina chi cimentu
    ___ ______________
    ĕ

    'et'

    • shauru e ciuri. shuri e ciauru
    • E ghietta ssi fissarì!
    • Manciai pani e ceusi
    • V' accatta pani e pasta
    • E ppasta nenti?
    ă + ī = ē    priposizioni articulata.
    Nun è rinfurzanti
    • E reshi am' a ghiri o shinima.
    • Socc' arristau raccillu e atti.
    • E sheusi niuri nun ti cci avvishinari chi t'allordi.
    ___ ______________
    Chĭ

    'quis'

    • U shauru ri shuri: Ma chi ciauru e ciuri!
    • I cosa rushi... chi dushi chi sunnu!
    • Chi tteni 'n manu sti cosi lordi!
    • Rimmi chi boi.
    • Chi ddishi?
    • A ttia chi tti rissiru di fari?
    • Chiddhi chi vvennu tardu arrestanu fora.
    • I cosi chi Cicciu ti purtau ti li mannai jo.
  • A  priposizioni articulata  Cŭ + ī = Chī
    nun rinforza a cunzunanti appressu.
    • Ammuttalu chi rinocchia.
    • Chi sheusi t' allordi.
    • Rumpilu chi renti
  • ___ ______________
    Cŭ

    'cum'

    • A shesta: cu cesti e panara . . .
    • I shimishi: cu cimishi e pirocchi . . .
    • U riscursu: cu discursa fracchi nun zi nni vinci partita.
    • Cu (t)timpurala e trona si prisintau ruminica!
    • Cu ttetti shaccati si pò abbitari 'n casa?
    • Ti fazzu arraggiunari jo, cu timpulati e boffi.
    • Nun zi ni tocca giurnali cu manu vagnati
    Cu priposizioni articulata:
  •   cŭ + ū= cū
  •   cŭ + ā = cā
  •  cŭ + ī= chī
  • Nun zunnu rinfurzanti:
      • Cu cuteddhu. cu shascu. cu rinocchiu.
        Cu immu. cu jornu
      • Ca sharamira, ca jimenta, ca rattalora, chi uita,
        Chi atti.
    -Cu Prunomi nun è rinfurzanti:
      • a cu' sherchi?
      • Rimmi cu joca
      • Cu runa i carti?
    ___ ______________
    Cuarchĕ

    'qualisquid'

      • Cuarche denti va carennu!.
      • Cuarche vota picchi' 'un avvishini?
      • Cuarche ghiornu avvishinu.
      • Porta cuarche ciascu ri vinu
      • Rammi cuarche sordu.
      • Cuarche tettu s' hav' a riparari.
    ___ ______________


    'nec'

    • Né ciauru né ciuri.
    • Nè testa né cura.
    • Né ghiò né tu.
    • Né rina né cimentu.
    ___ ______________
    Ognĭ

    'omnis'

    • Ogni denti chi cari.
    • Ogni ciusciata 'i ventu.
    • Ogni ghiocu havi i so reuli.
    • Ogni ritata un munzeddhu ri pisci
    • ogni ghiornu chi passa.
    ___ ______________


    'pir'

    • Pi certu.
    • Pi ddhocu.
    • Pi ghiucari ci vonnu sordi.
    • Pi rimari ci voli forza ri pusa.
    • Pi teniri u ferru cauru t' ha mettiri i nghuanti.
    • Pi ssordi ha veniri ni mia.
    • Pi ssei euru fai tutti sti stori?
    • Pi tto frati ci penzu jò.
    • Pi ttesta 'un u passa nuddhu.
    • Pi ppicca 'un jivi a sbattiri no muru
    - Pi preposizioni articulata:
  • pĭ + ī = pī
  • pĭ + ā  = pā 
  • pĭ + ū = pū
  • nun zunnu rinfurzanti:
    • lassu a pasta pu cuscusu
    • Pi jorna appressu fashemu accussì
    • .
    • Nun ci a fazzu chiù pu shatu curtu.
    • U nmernu 'un mi piashi pi rosuli.
    • Sti riali sunnu pī to frati, chistu  nmeshi pĭ tto soru.
    • Pi rimari ci voli forza ri pusa.
    • A fari visita e toi sarvamunillu pa jurnat' 'i ruminica.
    ___ ______________
    S ĭ
    • Si shena e setti ri sira e si cceni cu nuautri ha veniri 'n tempu.
    • Si ghiochi ha binciri, masinò levaci manu.
    • Si remi accussi' arashu nun arrivamu mai.
    • Si ppunti assai addiventi o scarsu o riccu
    • Si dishi di veniri vegnu.
    • Si ssapi unn' am' a ghiri jemuci appressu.
    • Si manci assai addiventi un porcu.
    Si riflessivu nun è rinfurzanti.
    Si affermativu nun è rinfurzanti.
    • Si shena e setti.
    • Si joca a scupa.
    • Si rima p' a ghiri narré.
    • Si', joca tu!.
    ___ ______________
    Trĭ

    'tres'

    • Tri ghirita.
    • Tri ciuri.
    • Tri denti.
    • Tri ghiorna.
    • Tri cani
    • .
    • Tri rami.
    • a Tri ttubba. (Cuannu 'na cosa è fatta a zanfasò, o funziona mali)
    ___ _______ V E R B I _______
    é - 'est'
    verbu Indicativu / prisenti / 3° pirsuna singhulari.

    verbu Indicativu / prisenti / 2° pirsuna singhulari.

     verbu Indicativu / prisenti / 3° pirsuna plurale. Truncu ri sunnu

    verbu Indicativu / prisenti / 3° pirsuna singhulari.
    fa'
    verbu Ind./ pres. / 3° pirsuna singhulari. Di Fari (e puru mpirativu)
       
    verbu Indicativu / prisenti / 3° pirsuna singhulari.
    stă
    verbu Indicativu / prisenti / 3° pirsuna singhulari. Di Stari

    verbu Indicativu / prisenti / 3° pirsuna singhulari. Di Jiri

     

    Sti palori rinfurzanti l'haiu truvatu una a una, e ancora ci ni sarannu.
    Picchì nun m'aiutati a truvalli?

    Pir esempiu c'esti a parola 'Re', chi veni da parola latina 'Rex':

  • U Re(f) Federicu.

  • Però nun la misi nall'elencu picchì u rafforzamentu funziona cu nomi o l'aggettivu chi accumpagnanu a parola 'Re', ma nun funziona cu l'autri parti grammaticali:

  • U Re va a la verra.


  • Nun c'è raffurzamentu. Pò significari ... - U Re, iddhu va a la verra.
    Mah!

     

     

     

     



    Dopu 'na parola rinfurzanti

    I sishiliani a prununzia ri sillabbi dopu l' accentu brevi o l'accentu longhu nu mparamu di nichi cuannu ncuminciamu a parrari. Ma a scriviri è tutta nautra cosa . . . chi n'am' a mparari.


    Dopu 'na sillabba longha si scrivi 'na cunzunanti debbuli:

    Dopu 'na parola rinfurzanti
    a parola appressu ncumincia cu 'na cunzunanti forti.

    • ā  shena;
    • Rumpilu chī renti
    • Nī tia
    • Nā  ota
    • Nō shascu c'è vinu
    • ă (c)cena
    • Chĭ (d)denti bianchi!
    • Pĭ ttia
    • Ognĭ (v)vota
    • Chistu è ciascu ri vinu.

     

    I cunzunanti variabbili si prununzianu e si scrivinu debbuli o forti a sicunnu ra sillabba chi c'è prima r'iddhi:

    Si davanti havi 'na sillabba cu l'accentu longhu, sta cunzunanti è debbuli: Dopu 'na parola rinfurzanti a cunzunanti variabbili è forti:
    • accua ē sheusi.
    • pī reshi vegnu.
    • Ū jornu.
    • Nā utti.
  • Pani ĕ (c)ceusi.
  • Vali pĭ (d)deshi.
  • è ghiornu.
  • Trĭ (v)vutti.
  •  

    I cunzunanti stabbili, dopu 'na sillabba brevi, Si prununzianu e si scrivinu doppi:

    Si sunnu rintr' a parola si scrivinu sempri doppi M principiu ri parola si scrivinu doppi cuannu u significatu si pò cunfunniri:
  • Pĕnnula
  • ăttushu
  • Pĭnnata
  • Cŏffa
  • ămmatula.
  • Chĭ (d)duluri!
  • ă mmia
  • cŭ ttia
  • L' accattai pī to frati. (per i tuoi...)
  • L' accattai pĭ tto frati. ( per tuo...)
  •  

     

     

     

     


    I cunzunanti cancianu


    Cuannu a vucali cu l' accentu brevi è nta 'na parola ch' apparteni a proposizioni prima, a cunzunanti c' apparteni a proposizioni appressu nun meni rinfurzata.

      • Nun ni vogghiu chiù        ushi e nfernu . . .
                     - chiù vushi e nfernu fai, chiossai abbuschi.


      • Accussì         rittu ccà pari fashili . . .
        - accussi' dittu è n' uffisa!


      • A partita 'un           jucata mali . . .
                  - fù ghiucata pi perdiri!

        Ne frasi chi hannu un valuri enfaticu, u sbarzu di forti a debbuli ci runa un zignificatu cuasi traggicu.
        Nmeshi na st' autri u valuri è discursivu, senza patemi:


      • Nun mogghiu chiù (v)vushi e nfernu na sta casa.
      • Accussì (d)dittu, accussì si fà.
      • A partita 'un fu ghiucata mali!

    sherti voti si metti a cunzunanti forti (o doppia) nmeshi ra debbuli. Na sti casi, pi prununzialla, si nterrumpi a frasi e s' attacca arrè ca cunzunanti forti chi duna valuri:

  • Ci sunnu rumanni ch''un zi fannu.
  • Ci nni sunnu   |  dumanni ch''un zi ponnu fari.


  •     C'è cuann' 'un zi capisci si 'na sillabba è rinfurzante o menu, picchì sunnu chiù sillabbi cumminati a una, e nall' urtima ci pò essiri o l'accentu brevi o l'accentu longhu. Na sti casi, n'aiuta a grammatica a canusciri a cumminazioni.
      • ha ghiri = jò haiu ă ghiri;
      • Tu l'hă canusciri = tu la hai ă canusciri;
      • Ti nn'hă dari = ti nni haiu ă dari.
      • U va cercu jò = u vaiu ă cercu jo.

    'M princpiu ri frasi ortugrafica (dopu un puntu) o retorica (Cuannu si voli rari a 'na frasi o a 'na parola un zignificatu novu o chiù forti), i cunzunanti si scrivinu forti o debbuli a sicunnu o senzu chi si cci voli rari.
    In linia ri massima i cunzunanti forti o debbuli rishinu ru statu d'animu ri chiddhu chi parla o scrivi.

    • Vā  sherca!     - Espressione enfatica: Va sherca comu stannu i cosi!
    • Vă cerca!       - Cà si rishi di jiri a circari 'na cosa veramenti. (mpirativu)
    • Vā  sherca!     - Rittu cu vushi vascia e cu tonu r'amminazzari.
    • Iddhu vă cerca soccu ni servi, e nuatri aspittamu cà!  (riscursivu)

    cuannu ci sunnu rui o tri cunzunanti paraggi, spesharmenti debbuli, un'appress'a nautra, chiddha chi duna chiù fastiddiu si cangia a forti. Stu fastiddiu si chiama cacofonia:

    • "a cunzunanti si cancia ripenni ru riscursu" cacofonia
    • oppuru "a cunzunanti si cancia dipenni ru riscursu" Ancora no
    • oppuru "a cunzunanti si cancia ripenni du riscursu" Si
    • ma gia' "a cunzunanti si cancia ripenni du discursu" è troppu.

    U sishilianu, cu sti cunzunanti chi cancianu di 'na manera a nautra, fa mprissioni. Ma è sulu accussi' chi si pò scriviri a linghua parrata re sishiliani, picchì è 'na linghua viva e dinamica ch' 'un zi pò guvirnari ch'un zistema aulicu tradizionali, masinò veni snaturata l' anima stessa ri chiddhi ca parranu.
    L'apostrofu usatu a 'na giusta manera, rispetta a dinamica du riscursu:

     

       _ chi nn'ha fari    _ Happ' a ghittar'u broru    _ S' hav' a far'accussì
       _ A form' 'i shircu    _ Ti nn'aviss' a dari    _ Pi cuann'è?
       _ Ni nn'am' a ghiri    _ Supr'on arvulu    _ Ch' hav' a dir'a genti?
       _ Vishin'a mmia    _ com' ogni vota    _ Ch' hann'a dir''i tia?
       - Manc' apposta    _ Com' aeri    _ Fin'a tannu
       _ Dorannavanti    _ Ven'a diri    _ Com' e ghiè

     

     

     

     

    Cummentu o cuatru
    di cunzunanti variabbili



    C: rushi forti: Ci   

    Cuannu si prununzia C i renti 'i ravanti sunnu stritti e in linia supra e sutta. A punta r'a linghua, un centimetru chiù narrè, è ncasciata no balataru 'i ravanti. Cuannu veni ratu u corpu r'aria si scoddha e fa u sonu caratteristicu da cunzunanti.

    • Si cioshu. Nun ciusciari chiù. Pi ciusciuliari ci voli u muscaloru. A ciushuliari vi mittistuvu? Ma chi ciauru ri shuri!


    Ci sunnu palori chi hannu a C rushi stabbili:
  • Ciau, Ciappula, Ciovu ( na certi banni ra Sishilia Chiovu si rishi Ciovu), ...
  • C: rushi debbuli: sh   


    sh e Sc sunnu dui cunzunanti diffirenti, e siccomu nall'arfabbetu latinu nun c'è a lettira adatta pi scrivili, si scrivinu cu dui lettiri accuppiati, u chiù vishinu possibbili a prununzia r'iddhi.
    - A sh è a forma debbuli ra cunzonanti C. è variabbili e perciò a sicunnu ra sillabba chi havi ravanti, di sh pò cangiari a C.

    • ā  shena cancia ă cena.

    - A Sc è 'na cunzonanti stabbili chi nun cancia cuannu havi ravanti 'na sillabba rinfurzanti. U sonu è strittu e sibilanti picchì si prununzia , a denti stritti.

    • ā  scena resta ă scena.

    - cuannu si prununzia "SC" i rent' 'i ravanti, supra e sutta, sunnu in linia..A linghua strinci contr' o balataru ‘i ravanti, ma a punta è ammucciata rarrè i renti di sutta. I labbira sunnu aperti, ma a ucca è cuasi chiusa pi fari u particulari sonu strisciatu ra cunzunanti.

    - Pi prununziari "sh" si tira l'angularu n'arrè di mezzu shentimetru. A linghua è calata vascia, ma a punta è 'n macanti rarrè i renti, pi fari turbinari l' aria e daricci a cunzunanti stu sonu ariusu e liggeru:

    • shauru, shuri, shoshu, shusciari, shusciuliari, shushuliari, cashara.

    D stabbili: D         Taliari u sturiu a parti.    

    Ci sunnu paroli chi hannu a lettira D stabbili:

    • Dati, Dijunu, Dammiggiana, Debbitu, Duluri, dutturi . . .

    D: Forte: D   

    A punta ra linghua s'appoia ne renti ri supra versu i gingivi e si fa staccari fashennu sentiri chiossai u scusciu ru staccu, e no l'aria du corp' 'i purmuna, masinò addiventa "t" .

    • Renti: chi denti chi hai!
    • reshi: vali pi deshi
    • riri: e diri chi ...
    • rari: m'ha dar'i documenti
    • rumani: fin' a dumani.

     

    D: Debole: R   

    A forma debbuli ra D è 'na R leggia leggia, cuasi mancu ritta.

    • Ra, rari, rarrè, ravanti, riffishili, reshi, renti, riaulu, rica, rishina, rishirìa, rinari, rintra, riri, riscinnenza, riscibblina, riscepulu,  riscòpriri, riscurriri, riscursu, risdignari, risgrazia, rormiri, roti, rushi, rui, rumani, ruminica, rurari, ruru.

     

     

    D: Palatale: Dh   

    dha, dhani, dhattula, dhittu, dhocu, dhu, dhi.

    Chista è 'na cunzunanti tutta nostra, e ni semu urgugliosi.
    Cui 'un è sishilianu, pi prununzialla, si l'hav' a mparari:

    S' arrotula a linghua narrè, e cu latu ri sutta da linghua, chi ora però s'attrova supra, si runa un corpu o balataru comu a diri D.

    • Nun ha ghiri dhocu, ha ghiri addhabbanna.
    • Sti dhattuli su dushi. Dhi dhattuli si stannu pirdennu.
    • Ha ghiri na dhu dutturi.
    • Adduma dhu lumi.
    • Camina dhittu p' a ghiri dhani.

    Na certi banni ra sishilia a linghua nun meni arrutuliata narrè fin'a 'n funnu,
    a punta arresta chiù  nn avanti tra i renti e u balataru, e fa un zonu anticchia licuitu di "R": ddr:   Addhevu = Addrevu

     

    D: Mpregnata di N addiventa N   

    a cunzunanti nasali "n" cancia tutta a natura ra D: Ndria=Nniria

    • I riscursa (debbuli)
    • Essiri a discursu (forti).
    • Fari un niscursu (mprignata).


    • Riri cosi fausi (debbuli).
    • Ha diri a virita'(forti):
    • Nun niri nenti (mprignata)

    S' hav' a stari però attentu, spesharmenti cuannu si usanu paroli taliani sishilianizzati:

    • Quindi / cuinni - nmeshi  ... E perciò
    • Onda / unna - Mai ntisu, si rishi ... Onta
    • Sponda / Sponna - no. si usa  ... Sponta

    a cunzunanti D veni prununziata ca a punta ra linghua tocca i rent' 'i ravanti supra e sutta. Cuannu è u casu ch'addiventa N, 'un meni prununziata comu a N unni a linghua tocca i gengivi ri supra, ma comu a D, unni però a punta ra linghua tocca sulu i renti ri supra.


    G: stabbili: Gi;        Taliari u sturiu a parti.

    Ci sunnu sherti paroli chi hannu a lettera G stabbili doppia, e nun cancianu cuannu hannu o nun hannu 'na parola rinfurzanti ravanti.

    • giacca, giallu, giarra, giarraffa, gibberna, giganti, gigghia, gigghiu, gileri, gilusia, giora, giurnali, gira, girannula, girari, giru, giseri, giubba, giubbottu, giuccu, giuricari, giuriziu, Giufa', giurgiana, giuggiulena, giugnu, giuiri, giulivu, giummarra, giummu, giunta, giurana, giurari, giurnali, giustizia, giostra, giustu.

     

    G: rushi debbuli: J-   

    Sta J nun è I, ma è 'na cunzunanti, e pi prununzialla s'hav'a stringiri a linghua contr' o balataru:

    • Jocu, Jornu, Jardinu, Jimenta,  Jacu, Jashi, Jattanza, Jènnaru, Jiri, Jittari, Jimmu, Jissu, Jittatura, Joviri, Jucari, Jurishi, Junciri, Junta, Jurnata, Jusu, Juvari, Juvini.

     

    G: rushi forti:    Palatali
         Taliari no cuatru ra G Palatali.


    G rushi (J) imprignata di N veni prununziata : N Gn-   

    • un jardinu, un jornu, 'un jucari,un jimmu.

    Ma si pò scriviri puru, e megghiu:

  • Un gnardinu
  • Un gnornu
  • 'Un gnucari!
  • Un gnimmu



  • G: Dura debole: ' (aspirata)

    A G aspirata nun zi prununzia:

    • 'Addhu, 'addhina, 'affa, aggia, amma, ammaru, ana, anciu, angha, anghata, arbu, arofalu, astimi, attu, attalora, rara, rarigghia, ramigna, rampa, ranatu, ranni, raneddhu, ranfa, ranfata, rapiri, ranuni, rasciu, rassu, rasta, rattari, rattalora, rausu, razia, regna, resta, revia, rossu, runcu, ruppu, rutta, ruttu, uappu, umma, uvitu.

     

    G: Dura forte:  Palatali: Ghi+ e, a, o, u.   

    Cuannu a linghua, appena passa u frusciu r'aria, si scoddha ro balataru, puru s''un zi movi, na C e na Chi tenta a ghiri 'n avanti e si senti un corpu ri purmuna pi fari nesciri l'aria; na G e na Ghi a linghua blocca i purmuna, u sonu si forma appena iddha si scoddha.

    • Cuarche ghimenta figghia muli.
    • Ogni ghiornu va fazzu a spisa, jornu pi ghiornu.
    • Quannu ci ha ghiri a far'a spisa?(...ci hai ă ghiri...)
    • Ssi cosi nun zi fannu pi ghiocu.
    • Na sta cuntrata abbunnanu puzzura e ghiardina.
    • Cu ghiatti e cani.
    • Mi pigghiastuvu pi ghiarzuni?
    • Ma chist' è ghimmu!

     


    G rura impregnata di N addiventa: N Gh-   

    U palatu moddhu esti 'na membrana n funnu a ucca, chi cuannu ci appoia a linghua fa u stagghiu tra l'aria di purmuna e l' aria di fora. cuannu a linghua, appuiannusi na stu palatu moddhu, fa ncoddha e scoddha, fa stu sonu autoctonu  caratteristicu.

    • A angha, Un ghattu, un ghaddhu, un gharzuni, n ghana, n ghamma, a nghuantera


      R n zishilianu n' avemu di rui tipi:
    • R , cunzunanti BASI
    • R , cunzunanti DIRIVATA


    • A "R Basi" cuannu è dintra a parola si leggi semplishi, normali:
      - Aratu, Niuru, Mari, . . .


    • Cuannu a "R Basi" è n principiu di parola (Russu, Ririri, Rota . . .

      • Si sta parola havi ravanti na parola rinfurzanti ( a, e, è, chiù, . . .),
        a "R Basi" si prununzia doppia:

        • è (r)russu, Pi (r)ririri, cuarche (r)rota, ...


      • Si sta parola nun havi ravanti 'na parola rinfurzanti,
        a "R Basi" veni prununziata . . .

        • o DOPPIA
        • o DEBBULI

          Mai semplishi, normali


        A dishisioni di prununzialla doppia o debbuli è di chiddhu chi parla, a sicunnu l'impurtanza e u senzu di soccu voli riri.


      • Cuannu si prununzia a "R" semplishi, normali, u supra ra punta ra linghua (2 cm shirca) appoia ne gengivi ri supra. Cuannu passa u shatu vibbra contru i gengivi e fa u sonu R.
        Pi fari u sonu doppiu, si prununzia chiù forti.


      • Cuannu si prununzia a "R" debbuli (r), a punta ra linghua va dhitta contru l' attaccu tra i renti e i gengivi ri supra. cuannu passa l'aria, nun vibbra, ma a fa passari strisciata, sibilanti e sunora contru i renti quasi chiusi.
        A modulazioni all' aria strisciata ci a runa u trimuliu ri vibrazioni di cordi vucali.


      Napocu di paroli chi ncuminciani ca cunzunanti "R Basi" sunnu:

    Rabbia, Raccamu, Rashina, Rashoppu, Raddhu, Rarica, Rarisha, Rariri, Ragghiu, Raggia, Raggiuni, Rama, Rampa, Rapashi, Rappa, Raru, Raspa, Rata, Razza, Re, Reshita, Reggistru, Reula, Resca, restu, Riccu, Ricotta, Ririri, Rifiutu, Riga, Rialu, Rima, Rimorsu, Rimu, Rina, Ripa, Riposu, Risata, Risettu, Risina, Rispiru, Risposta, Ristagnu, Ristuccia, Risu, Ritegnu, Riti, Rizza, Robba, Rosa, Rota, Ruccheddhu, Rugnuni, Ruina, Rumpiri, Runfuliari, Rusicu, Russu, Ruvulu.

      A sicunnu l'assunanza, i cacofonii e u senzu foneticu ca si cci voli rari, Si dishidi di prununzialla o doppia o debbuli.
    Esempiu:

    • Ti retti a [rr]ashina pi mancialla, no pi ghittalla 'n terra.
          [cuntuttu ca l'articulu 'a' ravanti a 'rashina' nun è rinfurzanti, ]


    • U Zibbibbu è 'na [r]ashina zuccarina.

    •     [Cà veni chiù abbersu prununzialla debbuli.]

    • Ma si scrivi sempri e sulu 'Rashina'.



  • 'D, S, ST, T', e appressu c'è a 'R' Debbuli (r), furmanu Fonemi Autoctoni:

    • Drappu
    • Sraricari
    • Strata
    • Trenu


    Sunnu Fonemi Autoctoni accussì particulari chi ss'hann'a mparari boni pi putilli prununziari. E si scrivinu ca 'r' debbuli:  Dr. Str, Tr.

    Pi prununziari a cunzunanti taliana 'Tr', s'appoia u supra da punta ra linghua, dui shentimitri, a partiri ru tagghiu di renti ri supra. Cuannu passa l'aria, a linghua vibranti batti ne renti e fa ssu sonu 'talianù.
    N zishilianu, nmeshi, ssa cunzunanti si prununzia 'Tr', er è un zonu autoctonu prununziatu sulu 'n zishilia:
    • Pi prununziari 'r' a punta ra linghua va dhitta contru l' attaccu tra i renti e i gengivi ri supra. cuannu passa l'aria, nun vibbra, ma a fa passari strisciata, sibilanti e sunora contru i renti quasi chiusi.
      A modulazioni all' aria strisciata ci a runa u trimuliu ri vibrazioni di cordi vucali.
    • Pi prununziari 'Tr', si fa u stessu comu pi 'r', ma a punta ra linghua veni puntata a scattu contru l'attaccu ri gingivi, e u corpu di purmuna 'un è leggiu e cuntinuu comu prima, ma un corpu siccu, ca si viri a scossa di purmuna. A vushi nesci putenti e sunora cuannu si prununzia ssa cunzunanti.
    • Pi 'Str' è u stessu, ma u corpu di linghua è anticchia chiù sfiatatu e allunghatu.
    • Pi 'Dr', a punta ra linghua nmeshi di battiri nall'attaccu tra i renti e i gingivi, batti cuarche millimitru chiù supra, 'n capu e gingivi ver'e propriu, er è un zonu anticchia chiù dushi, ma putenti u stessu.




  •   A cunzunanti "R Dirivata" pò essiri di rui maneri:



    Ci sunnu napocu di paroli stabbili no gruppu "GR": Griggiu, Gravi, Grillu (un tipu di rashina), Gruppu (ri genti), . . .



    S: Impregnata di N    si Prununzia Z
              ma 'm principiu parola si scrivi S.

    • Si o nun zi stancu?  Picchi' s' unn zi stancu m' ha aiutari.
    • Rittu n zenzu bonu, soccu rishi havi un zenzu.
    • n zishilianu nun zi rish' accussì.
    • Ci ha ghiri n zutta n zutta.
    • n zoccu cunzisti stu mpignanti to chiffari?

    V: stabbili: V.   

    • Vai,Vina, Vinu, Vasciu, Vetta . . .

    In linia ri massima si pò diri chi a V variabbili è aspirata sulu na V + U ='U, e V cu l' autri vucali:

    Varca: chissu è 'na varca 'i sardi; 'Ucca: Pi vucca 'un u passa nuddhu.
    Ucca, ushi, ureddhu, ugghiu, urricari, urza, utti.

    V:Debbuli: '   

      A 'utti. A 'ucca.U 'ugghiu. A 'ushi. (l' apostrofu  evitari di scrivilu).
    • Ca  ucca è fashili far'i cosi.
    • Na  utti ri lignu si fa u vinu bonu.
    • U ugghiu nisciu.

     

    V: Forti: V   

    • chiamalu a vushi.
    • Ogni vutti fa u so vinu.
    • C' è vugghiu chi nesci.
    • Pi vushi 'un u passa nuddhu.
    • Chiù vugghiu nesci chiossai asciuca u broru.
    • chi vucca beddha chi hai!

     

    V: Mprignata di N addiventa M.   

    • Ushiari 'un zervi a nenti (debbuli)
      A vushiari ti mittisti? (forti)
      'Un mushiari chiù! (mprignata)

    • Nun zi parla ca ucca china. (debbuli)
      Chi vucca beddha chi hai! (forti)
      Ficu carimi n mucca (mprignata)

    • Nno veniri ncuntrai a Cicciu. (debbuli)
      Ch' ha fari, ha vveniri? (forti)
      Nun meniri chiù! (mprignata)

    Cuannu a 'V' canciata a 'M' runa nautru significatu a parola, la 'V' si scrivi 'V':

    • Un maluri / un valuri.
    • Nun mi sentu / nun vi sentu
    • Nun ma fazzu pigghiari / nun va fazzu pigghiari

     

    V: Impregnata di F o P addiventa B. [ma puru  "VV"].   

    • Sentu ugghiri l' accua (debbuli)
      L' accua si misi a vvugghiri, picchi' nun ci jetti a pasta? (forti)
      Pi bugghiri a pasta ha aumintari u focu (mprignata)

    • Sentu ushiari! (debbuli)
      Pi fariti sentiri ha vvushiari! (forti)
      Pi vvushiari ci voli shatu. (mprignata)

    • Nun è u veru. (debbuli)
      'Un è vveru! (forti)
      Pi beru !(mprignata ri P).

    • U veniri tardu fa perdiri u trenu (debbuli)
      Ha vveniri cu to frati (forti)
      Nun meniri chi manu vacanti (mprignata ri N)
      Iddhu pò beniri, tu no! (mprignata ri P).
      Fa bugghiri ssa pasta! (mprignata ri F).

     

     

     

     



         

    I cunzunanti doppi   B  D  G

       Ci vulissi cu' è cumpitenti pi farini capiri stu nghippu. Ma, stannu attentu a soccu ascutu e a comu parru, e pruvannu, e arraggiunannucci supra, viremu si putemu arrivari a 'na conclusioni: Am' a viriri com' è ca  puru dopu 'na sillabba longha, a B, a D e a G  vennu prununziati doppi.

       Si semu abbituati a parlari 'n zishilianu, am' a taliari u nostru cannarozzu, a nostra linghua e a nostra ucca mentri rishemu sti paroli:

    1. ā  pasta              ă pperi
    2. ā  bbacchetta        ă bbacchetta
    1. ē  tempi             ĕ tteni!
    2. ē ddebiti            ĕ ddebiti
    1. chī shira               chĭ cira?
    2. cū ggira?            cŭ ggira!  (cà a GIRA è a virdura [bieta])


       N'aem' a livari ri 'n testa l' idea ca i vucali brevi e longhi sunnu un vezzu linghuisticu o foneticu. Tutti i pueti latini e greshi, sti accenti, li canuscianu boni. Tant' è beru chi a puisia r' iddhi nun avia a rima comu a chiddha nostra, ma 'na serii di misuri accintati variabbili mpustati rintr' o versu, chi putia pariri accussì:
    āăă|āā|āăă|āā|āăă|āă. A ogni lettira currispunni 'na sillabba, e i misuri si chiamavanu:
  • Spondeo:  āā
  • Trocheo:   āă
  • Coliambo: ăā
  • Dattilo:    āăă
  • Anapesto:ăăā
  • Tribraco:  ăăă


  •    cu sti misuri iddhi fashianu tanti tipi ri versi.
       E 'un era sulu na metrica (puisia), ma puru na prosodìa ( no parrari), chi declinazioni, avianu sta speshalità. Iddhi a puisia e u parrari si li gudianu accussì.

    a cunzunanti doppia   

    1. Cuannu niautri prununziamu 'na sillabba, rapemu a ucca a 'na sherta manera, e mentri strincemu i purmuna e nesci l' aria, fashemu vibbrari i cordi vucali:
      piiii, puuuu, pooo, paaa, peee.

    2. Ora, mentri rishemu sti sillabbi, am' a dari un corpu di purmuna, a ncuminciari du diaframma, ch' hav' a satari u stommachu, e fari strinciri u cannarozzu contru u palatu moddhu.
         A sillabba veni 'struncata' a sta manera:

      - piiiiiìk, puuuuuuùk, poooooòk, paaaaa'k, peeeeèk.

    3. Accuppiamu dui sillabbi longhi:

      chiiii peeee
      ri.

    4. E ora accuppiamu arrè dui sillabbi rannucci però, 'n mezzu, u  corpu di purmuna chi pruvamu prima. Signamu chi trattini u corpu di purmuna e l'interruzioni.

      - chiiiiiĭp   ppeeeeeri.
      --------|

      Chi successi?
      U corpu di purmuna bluccau a vucali 'i'.
      Appena rapemu u cannarozzu, nisciu un frusciu r'aria cumpressa chi fishi prununziari doppia a cunzunanti appressu, 'p'.:

      - cuuuu tiiiaaaanu (sillabbi longhi)

      - cuuuut    |    ttiiiaaa.  (truncu)
      ------------|


      E finarmenti scupremu u meccanismu chi crea i cunzunanti doppi.


       Ora chi cci staiu fashennu casu, iu portai 'na cunzunanti, da sillabba appressu, na sillabba prima. Nmeshi di scriviri cŭ ttia, scrissi cŭt ttia. chissu dipenni du meccanismu chi vittimu prima:

       Taliannu a cunzunanti chi veni appressu, iu mi mpostu a ucca pi prununzialla: cuannu u corpu di purmuna blocca u cannarozzu, a ucca staia prununziannu dha sillabba, chi accussì arresta 'n zuspisu:

    - cuuuuŭt   |

    • I purmuna preminu com' un ztantuffu p' a ghir'ar autu;
    • U cannarozzu è bluccatu;
    • U mussu a furma di U;
    • A linghua cu a T 'm pizzu;
    • E l' occhi chi mi stannu niscennu ri fora.


    • Finarmenti, di corpu, sbloccu u cannarozzu:
      N mucca arriva 'na sufunata d' aria cumpressa, e a T veni libbirata.
       |  tttiiiaaa.

    A sillabba brevi

       Stu maccanismo crea puru a sillabba brevi:

    • aaaaaa poooosta
    •   (sillabbi longhi)

    • aaaaaăp ppoosta  (cunzunanti doppia)
      ---------|

    • ăp pposta   (sillabba brevi)
      --|




    • chi propriu veni arrunzata ru shusciuni r'aria, e cuasi mancu si prununzia.

    • chĭf ffai
      ---|
    • U rishi pĭv vveru?
                ---|
    • ĕt ttannu?
      --|
    • chĭb bboi
       ---|


    * * *


       Fishimu tuttu stu riscursu p' arrivari a un puntu:
    - Com'è chi dopu i sillabbi longhi, B, D e G vennu prununziati doppi?

       Ma niautri già u sapemu comu s' addumestica 'na cunzunanti longha!

  • ā  bacchetta                    āāāāāāāăb bbacchetta
  • Ū dutturi                       ūūūūūūŭd ddutturi
  • Jucamu ē dati                ēēēēēēĕd ddati
  • coshi ā  gira                     āāāāāāāăg ggira

  •    Nun è chi l' am' a fari accussi' tiatrali! E mancu ni veni fora 'na vera vucali brevi. A niautri n'abbasta chi cun corpisheddhu 'i purmuna, la fashemu addivintari 'na farsa brevi, cuant' abbasta pi rinfurzari sti nostri cari cunzunanti.

       cuannu B, D e G sunnu nta 'na parola a sulu, allura vennu rinfurzati comu vittimu prima, ma na stu casu, nun essennucci 'na sillabba ravanti risurta sulu a fasi finali:

  • ------| Bboooniii!
  • ------| Ddaccillu!!!
  • ------| Ggenti tinta!
  • ------| Bbasta!


  •    N' urtima cosa, chi gia' aissimu a sapiri, e finemu.
       'na ota chi sti tri cunzunanti si prununzianu sempri doppi, a soccu servi l'accentu brevi o longhu na sillabba prima?
       U fattu è ch'a sillabba prima, a sicunnu l' accentu, veni prununziata n on modu differenti.

  • ā  bacchetta         ă bacchetta
  • ē debiti               ĕ debiti
  • Cū gira?              Cŭ gira!  (cà 'gira' è a virdura [Bieta])



  • ā  bacchetta si rumpiu.           ( āāāāāāāăb  bbacchetta)
  • ă bacchetta tenilu, ch' è tostu!    (ăb bbacchetta)


  • Chi penzi ē debbiti?                  (ēēēēēēěd ddebbiti)
  • Malasort' ĕ debbiti                  (ĕd ddebbiti)


  • Cū gira sta rota?                   (cūūūūūūŭg ggira)
  • gira si shena!                    (Cŭg ggira)
  •  

       Ora scrivennu, sapemu soccu scrivemu. E parrannu, sapemu soccu parramu. Stu meccanismu, na linghua sishiliana, fa addivintari arzilli tanti frasi chi masinò fussiru smorti.

     

     

     

     

     

     



    U sceccu  
    Avia 'nu sciccareddhu
    ma veru sapuritu
    a mmia mi l' ammazzaru
    poviru sceccu meu.

    Chi beddha vushi avia
    paria 'nu ran tinuri,
    sciccareddhu di lu me cori
    Comu jò ti pozzu scurda'.

    E cuannu arragghiava fashia
    HI-HO HI-HO HI-HO
    Sciccareddhu di lu me cori
    Comu jò ti pozzu scurda'.


     

    *       *       *

     

    A ciappula p' asheddhi.   


    Pi parari i ciappuli r'asheddhi, s' hav' a circari un postu adattu unni si sapi chi cci vannu spissu.
    Si fa un fossisheddhu 'n terra tunnu e pulitu.
    Si pigghia 'na pal' 'i ficurinnia beddha larga.
    E si cci fa 'na finistreddha, picchi' l' asheddhi nun hann'a soffriri.
    Si prova supr'o fossu chi fishimu,
    e ssi va cercanu dui ligni fini pi fari i stecchetti.
    I stecchetti s' appizzanu unu 'n terra e unu na pala,
    Chi carennu, u lignu nun l' hav' a fari arristari aisata.
    Si cala a pala, e i punti ri stecchetti hann'a ppuiari unu supr'all' autru.
    N mezzu e rui punti si cci metti u nniscu: 'na punta 'n mezzu e rui stecchetti, e nall' autra punta si cci metti un vermi, comu si viri na fotografia.
    Ora a ciappula è parata.
    Quannu ci va l' asheddhu e ssi mancia u vermi, fa satari u nniscu chi teni i stecchetti, e a pala cari.
    Cummeni jirisinni e turnari a sira. S' ashedu ncagghia nun zoffri, picchi' pigghia aria ra finistreddha.
    Però nun zacciu si ora i ciappuli si ponnu parari chiù comu 'na vota.
    E poi, s' avissuvu a pigghiari un passaru o un pettarrussu, chi n'ait' a fari? lassatilu vulari!

     









     

     

     

    Click on 'Name' for Details

    inserisci
    il messaggio
    Insert
    message

     

     



    <p>La lingua siciliana è una lingua neolatina come l&#8217;italiano, il francese, lo spagnolo, il portoghese.<br> Le altre lingua per scrivere con l&#8217;alfebeto latino il loro linguaggio, hanno dovuto adattare le conzonanti scritte in un certo modo (SH Ð Ñ Þ ß). Così anche in Sicilia, dove abbiamo pure questo problema, dobbiamo trovare il modo di scrivere in un certo modo quel po&#8217; di conzonanti autoctone che non zi possono riprodurre con le lettere dell&#8217;alfabeto latino.<br> Qui non conzideriamo le vocalizzazioni delle parole, perché è una particolarità che non ha una valenza generale, perché le vocali sono governate dall&#8217;usanza, dalla particolarità fonetica e preferenza che ha ogni paese e contrada della Sicilia: nmernu/mmiernu, Accabbau/accabbà/accabbò.<br> <br> Invece esiste una regola generale che governa le conzonanti: La conzonante di una sillaba è governata dalla sillaba, lunga o breve, che la precede. E in più . . . :<br> &#8226; La sillaba che sta dentro la parola, avendo una posizione fissa e sottostando al dominio della sillaba che la precede, fissa pure essa, si adatta alla regola generale e così resta.<br> &#8226; Invece, quando la sillaba è in principio di parola e comincia con una conzonante, questa, siccome sottostà al dominio dell&#8217;ultima sillaba della parola precedente, di volta in volta, cambiando le parole che la precedono, deve cambiare secondo la regola: La conzonante di una sillaba è governata dalla sillaba, lunga o breve, che la precede.<br> Non è difficile trovare la valenza lunga o breve nell&#8217;ultima sillaba delle parole siciliane, anche perché solo una ventina di parole hanno questa particolarità, ma ricercando se ne possono trovare altre.<br> <br> Nella lingua siciliana, la regola generale che abbiamo vista prima ha due specifiche:<br> &#8226; Dopo una sillaba con l&#8217;accento lungo, la conzonante della sillaba che segue resta semplice.<br> &#8226; Dopo una sillaba con l&#8217;accento breve, la conzonante della sillaba che segue diventa forte.<br> Possiamo dire che non c&#8217;è niente di particolare, visto che anche nelle altre lingue, in linea di massima è così, e non hanno difficoltà nello scrivere. Ma in ziciliano questa regola ci crea un problema, poiché alcune conzonanti hanno la forma debole e la forma forte differente. Finché questa conzonante si trova dentro la parola si scrive debole o forte sempre allo stesso modo. Quando questa conzonante variabile è in principio di parola, invece, allora succede un fenomeno che a tanti studiosi siciliani da fastidio.<br> <br> &#39;M pratica, canciannu l&#39;urtima sillabba di na parola, o longha o brevi, a cunzunanti ra prima sillabba da parola appressu, cancia puru. E cu i cunzunanti variabbili, vi putiti mmagginari soccu succeri, e chissu di parola &#39;m parola, ca u scrittu sishilianu addiventa un jocu ri focu di cunzunanti chi cancianu. E ss&#39;hav&#39;a canusciri bonu u principiu pi staricci appressu.<br> <br> Nuautri stu principiu foneticu &#39;un u putemu abbannunari, picchì dintra c&#39;è sarvatu u tresoru linghuisticu sishilianu: I cunzunanti autoctoni.<br> Sunnu na pocu ri cunzunanti ca vennu prununziati a na sherta manera sulu n zishilia, e nni l&#39;am&#39;a curari<br> In pratica, cambiando l&#8217;ultima sillaba di una parola, lunga o breve, la conzonante della prima sillaba della parola che segue, cambia pure. E con le conzonanti variabili immaginate cosa succede, e questo di parola in parola, che lo scritto siciliano diventa un zusseguirsi pirotecnico di conzonanti. E si deve ben conoscere il principio per padroneggiarle.<br> I siciliani questo principio non lo possiamo abbandonare, perché manipola il nostro tesoro linguistico: le conzonanti autoctone. Sono alcune conzonanti che vengono pronunziate in un certo modo solo in Sicilia, e dobbiamo curarle.<br> </p>